Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998
Canadian Peacekeeping Service Medal Act

Vertaling van "peacekeepers have already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Peacekeeping Service Medal Act [ An Act respecting the establishment and award of a Canadian Peacekeeping Service Medal for Canadians who have served with an international peacekeeping mission ]

Loi sur la médaille canadienne du maintien de la paix [ Loi sur la création d'une médaille canadienne du maintien de la paix et son attribution aux Canadiens ayant servi dans une mission internationale de maintien de la paix ]


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We are already commemorating today the lives of seven peacekeepers in Sudan who have lost their lives under a United Nations mandate, simply because of a failure of governments to intervene properly and put pressure on the authorities in Chad and in Sudan to protect the lives of refugees and asylum seekers.

Nous avons déjà aujourd'hui sept victimes à déplorer au Soudan dans le cadre d'une opération de maintien de la paix organisée sous l'égide des Nations unies, et si elles y ont laissé leur vie, c'est pour la simple raison que les gouvernements n'ont pas su intervenir pour faire pression sur les autorités tchadiennes et soudanaises de façon à assurer la protection des réfugiés et des demandeurs d'asile.


I. whereas the already tense situation in both Abkhazia and South Ossetia is escalating further with clashes, shoot-outs and mutual accusations of violation of existing agreements; whereas the Russian troops have lost their status of neutral, impartial peacekeepers; whereas the Moscow authorities’ decision to grant Russian passports to the people living in those parts of Georgian territory is further destabilising the situation,

I. considérant que la situation déjà tendue tant en Abkhazie qu'en Ossétie du Sud connaît une nouvelle escalade se traduisant par des affrontements, des échanges de tirs et des accusations mutuelles de violation des accords en vigueur; que les troupes russes ont perdu leur statut de forces neutres et impartiales de maintien de la paix; que la décision des autorités moscovites d'accorder des passeports russes aux populations vivant dans ces parties du territoire géorgien ne fait que compliquer davantage la situation,


Like Mr Leinen and Mr Laschet, who have already spoken, I rejoice in the broad consensus that we have here: the clear affirmation of belief in the Millennium Development Goals is something we can all echo, just as we can all aim to improve the synergy between conflict prevention, peacemaking and peacekeeping.

À l’instar de MM. Leinen et Laschet, qui se sont déjà exprimés, je me réjouis du large consensus dégagé dans cette Assemblée: la profession de foi claire en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement est une chose dont nous pouvons tous nous faire l’écho, tout comme nous pouvons tous viser à améliorer la synergie entre la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix.


Once the information has been gathered and assessed, the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Legwaila Joseph Legwaila, will determine the scope and depth of appropriate measures to be taken, bearing in mind that the Italian units allegedly involved in these acts have already been rotated and replaced by new Italian peacekeepers.

Dès que les informations auront été collectées et évaluées, le représentant spécial du secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, déterminera la portée des mesures appropriées qui devront être prises, en gardant à l'esprit que les unités italiennes soupçonnées d'avoir commis ces actes ont déjà été remplacées par de nouveaux casques bleus italiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peacekeeping, I have already mentioned that Canada was part of the first peacekeeping mission in 1956 under Lester Pearson.

Au sujet du maintien de la paix, j'ai déjà rappelé que le Canada a pris part à la première mission de maintien de la paix, en 1956, sous Lester B. Pearson.


This will ultimately come about obviously only with the arrival of an international peacekeeping force, but we have already called once again for humanitarian aid to be delivered to the region immediately.

Cela ne pourra s'effectuer, en dernier lieu, qu'avec les forces internationales de maintien de la paix, mais nous avons déjà exigé de nouveau que l'aide humanitaire puisse parvenir sur place immédiatement.


We have heard again from our members the problems our peacekeepers have already faced in the former Yugoslavia such as our soldiers not having enough combat helmets.

Nos députés ont fait état des problèmes que nos forces de maintien de la paix ont eu à affronter dans l'ancienne Yougoslavie, nos soldats n'ayant même pas suffisamment de casques de combat.


We have since come of age in our experience with UN problem solving in the former Yugoslavia with the mission in the Bosnia-Hercegovina region being quickly transformed from classical UN peacekeeping, which is simply physically keeping apart warring rivals who have already accepted a military ceasefire, and these involving chapter VI of the charter, pacific settlement of disputes, the transformation into the new concept of an activist peacekeeping role ...[+++]

Depuis, nous avons atteint la phase de la maturité grâce à l'expérience de l'ONU en ex-Yougoslavie, la mission de Bosnie-Herzégovine se transformant rapidement d'une mission de maintien de la paix classique-qui consiste simplement à séparer physiquement les belligérants qui ont déjà accepté un cessez-le-feu, et ces opérations relèvent du chapitre VI de la charte sur le règlement de conflits-et une nouvelle conception de maintien plus actif de la paix, relevant cette fois du chapitre VII de la charte.


We have rising demands within NORAD, we have peacekeeping missions, we have 2,000 people out there on peacekeeping missions, we have Operation Apollo, we are already sending 2,000 members of the Forces and some ships, we have ongoing training, and we are adding to that a series of other responsibilities which will now be assumed by the Canadian Army, including the protection of essential infrastructures, here, in Quebec and in Canada.

On a des demandes à la hausse du côté de NORAD, on a des missions de paix, on a 2 000 personnes qui sont en mission de paix, on a l'Opération Apollo, où on envoie déjà 2 000 personnes et des navires, on a de l'entraînement continu, et à cela vient s'ajouter une série d'autres responsabilités qui vont maintenant relever de l'armée canadienne, dont la protection des infrastructures essentielles ici, au Québec et au Canada.


The Union strongly appeals to all parties to strictly abide by all rules of international humanitarian law laid down in the Geneva Conventions and strongly condemns the military actions that have already led to death and injuries of innocent civilians and UN peacekeepers.

L'Union exige de toutes les parties le strict respect de toutes les règles du droit humanitaire international, recueillies dans les Conventions de Genève et condamne fermement les actions militaires qui ont déjà provoqué des victimes parmi les civils innocents et les casques bleus des Nations Unies.




Anderen hebben gezocht naar : canadian peacekeeping service medal act     peacekeepers have already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'peacekeepers have already' ->

Date index: 2023-01-15
w