Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people actually began » (Anglais → Français) :

As a result of the consultation that we conducted in 2004, the foundation introduced a new program, which began its operation last year, to provide bursaries to students not necessarily on the basis of their need — they must still have need — but on the basis of their family income to ensure people from lower incomes actually receive their share of non- repayable student financial assistance.

Par suite des consultations menées en 2004, la Fondation a donc mis sur pied un nouveau programme, qui est entré en vigueur l'an dernier, visant à accorder des bourses aux étudiants, pas nécessairement en fonction de leurs besoins — il faut absolument qu'ils en aient besoin, évidemment — mais plutôt en fonction de leur revenu familial, afin de garantir que les étudiants venant de familles à plus faible revenu reçoivent leur juste part des aides financières non remboursables accordées aux étudiants.


That made us, in some parts of the world, in terms of citizenship, a laughingstock. It is this government that has done more than any in our history to clean up that abuse, abuse that began in 1977 under a flawed model of citizenship, and we are absolutely convinced that it is the right thing to do to require four out of six years of physical residency in this country, and to be able to check that people are actually here, to be able to avoid all of that paperwork, those banker's boxes of receipts and plane tickets that people used to ...[+++]

C'est notre gouvernement qui a fait plus qu'aucun autre dans notre histoire pour mettre fin à ces abus qui ont commencé en 1977 avec un mauvais modèle de citoyenneté, et nous sommes absolument convaincus que c'est la chose à faire que d'exiger quatre années sur six de présence physique dans notre pays et d'être en mesure de vérifier que les gens sont vraiment ici, d'être capable d'éviter toute cette paperasse, ces montagnes de reçus et de billets d'avion que les gens devaient apporter avec leur demande de citoyenneté.


In the days that followed – and in fact even during the summit itself – it struck me from reports and interviews about this difficult situation that in the light of this loss of further integration, which was also the subject of the summit, many people actually began to think positively about Europe again.

Dans les jours qui ont suivi - même pendant le sommet en fait -, j’ai constaté à la lumière des rapports et des interviews relatifs à cette situation difficile que, face à cette absence d’intégration supplémentaire, qui faisait aussi l’objet du sommet, beaucoup de personnes ont en réalité commencé à se faire une idée à nouveau positive de l’Europe.


What is happening, as we discussed on the day of the opposition motion, is that it has actually triggered the following response from people across the country. People began to say, “Well, if so and so, an MP, has someone they know who committed suicide or thought of suicide or were depressed or if they have a family member with a problem, this is actually something I can feel comfortable talking about.

Depuis que nous en avons discuté, le jour où l'opposition a présenté sa motion, les gens, partout au pays, réagissent en se disant, « Eh bien, si un tel député connaît quelqu'un qui s'est suicidé, qui y a pensé ou qui a vécu une dépression, et qu'un membre de sa famille a un problème, je peux en parler.


As I began talking with people in my own community, when I began speaking with doctors and health experts, when I began talking with drug users themselves who rarely get heard because they are very vilified and demonized in our society, I began to realize that the whole regime of our drug laws, the enforcement and the way it happens, is actually, in many cases, more harmful than the drugs themselves.

Toutefois, lorsque j'ai commencé à parler aux gens de ma collectivité, aux médecins et spécialistes de la santé, et même aux consommateurs de drogues — qui sont rarement entendus, parce qu'ils sont dénigrés et vilipendés par notre société — je me suis rendu compte que, dans bien des cas, tout notre système, notamment nos lois sur les drogues et nos mesures d'exécution, cause plus de tort que les drogues elles-mêmes.


Finally, I end where I began with respect to reforming parliament and the electoral system so that the House can be more representative of the views that Canadians actually hold so that we would not constantly be a prisoner of Liberal inaction and Alliance fearmongering (1325) Mr. Svend Robinson (Burnaby Douglas, NDP): Madam Speaker, just last month I was in Pôrto Alegre, Brazil, with some 50,000 people around the world who gathere ...[+++]

Enfin, je termine là où j'ai commencé, en parlant de la réforme du Parlement et du système électoral afin que la Chambre puisse être plus représentative du point de vue des Canadiens qu'elle ne l'est à l'heure actuelle, et que nous ne soyons plus constamment prisonniers de l'inaction libérale et de l'alarmisme des alliancistes (1325) M. Svend Robinson (Burnaby Douglas, NPD): Madame la Présidente, le mois dernier j'étais à Pôrto Alegre au Brésil avec quelque 50 000 personnes de tous les coins du globe qui se sont réunies sous le thème Un autre monde est possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people actually began' ->

Date index: 2024-05-21
w