Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people basically become » (Anglais → Français) :

The Canadian approach basically is one where Citizenship and Immigration Canada puts resources up front so that people can learn English or French, and so that organizations like ours can provide them with direction around getting jobs and basically becoming oriented to life in Canada.

Au Canada, Citoyenneté et Immigration Canada offrent dès le départ des ressources pour que les immigrants puissent apprendre l'anglais ou le français, et des organisations comme la nôtre peuvent les aider à se trouver du travail et à s'intégrer à la société canadienne.


When a bad trade deal is signed, where people can undermine the competition or local economy through environmental or human health issues, then our companies cannot compete with those things and people basically become disposable.

Quand on signe un mauvais accord commercial, aux termes duquel on peut nuire à la compétition ou à l'économie locale en soulevant des questions environnementales ou de santé, nos entreprises ne peuvent plus faire concurrence et les gens deviennent insignifiants.


25. Calls for young people to be protected from those employers – in the public and private sector – who, through work experience, apprenticeship and traineeship schemes, are able to cover their essential and basic needs at little or no cost, exploiting the willingness of young people to learn without any future prospect of becoming fully established as part of their workforce;

25. demande que les jeunes soient protégés contre les employeurs – publics et privés – qui, par le biais de programmes d'acquisition d'expérience professionnelle, de contrats d'apprentissage ou de stages, couvrent des besoins cruciaux et fondamentaux à un coût faible, voire, nul en exploitant la volonté à apprendre des jeunes, sans aucune perspective de pleine intégration des jeunes concernés aux effectifs desdits employeurs;


It is therefore a very good thing for these people to gain some basic knowledge and basic experience, because the results are beneficial for them, too: not only is the standard of care greatly improved, but their task becomes considerably easier. This is one of the reasons why we are aiming in this direction.

C’est par conséquent une très bonne chose pour ces prestataires de soins que d’acquérir des connaissances et une expérience de base, parce que les résultats leur seront bénéfiques à eux aussi: non seulement la qualité des soins sera grandement améliorée, mais aussi leurs tâches seront nettement plus faciles. C’est l’une des raisons pour lesquelles nous nous dirigeons dans cette direction.


If we look at the world right now, particularly developing countries, one of the top three challenges that developing countries have is: how do they get basic medications; how do they get medications that will save lives, prevent deformities from occurring, and just prevent people from becoming disabled.

À l'heure actuelle, dans le monde, notamment dans les pays en développement, l'un des trois principaux problèmes est l'accès aux médicaments de base et aux médicaments qui sauveront des vies, qui préviendront les difformités et les handicaps.


However, the question stressed the fact that this is a problem which has recently become more serious, precisely because of the ease with which our borders can be crossed. This movement of people basically originates in the candidate countries of the East. The majority of cases involve women in illegal situations. This immigration is taking place in the worst possible conditions and these women are defenceless victims of every type of marginalisation and hardship.

Mais la question mettait en exergue le fait qu’il s’agit d’un problème qui s’est aggravé récemment, précisément à cause de la perméabilité des frontières ; qu’il s’agit d’un trafic provenant fondamentalement des pays de l’Est candidats à l’adhésion ; qu’il s’agit de femmes en situation illégale, pour la plupart ; qu’il s’agit d’une immigration se produisant dans les pires conditions et que ces femmes se trouvent dans une situation désespérée et qu’elles sont les victimes de tous types d'exclusions et de problèmes.


It also considers that the education system should provide young people not only with basic skills, including digital skills, but also with a profound understanding of society that will enable them to become conscious actors of social progress.

Elle considère aussi que le système d’enseignement devra inculquer aux jeunes non seulement les connaissances de base, y compris les savoir-faire numériques, mais aussi une compréhension profonde de la société qui leur permettra de devenir des agents conscients du progrès social.


In view of these disappointing and dramatic findings, will the Commission say what are the corresponding data for illiteracy and failure to undergo basic education in the EU Member States and what initiatives it intends to take to ensure that education and equal opportunities for all do not remain a pipe dream, but become a tangible reality, since it is a disgrace that the world of today should allow so many millions of people to be deprived of b ...[+++]

Devant de telles constatations, aussi décourageantes que tragiques, la Commission pourrait-elle vérifier quelles sont les données de l'analphabétisme et de la non-fréquentation de l'enseignement fondamental dans les pays membres de l'Union européenne et indiquer quelles mesures elle compte prendre pour que le rêve de l'éducation et de l'égalité des chances pour tous ne reste pas illusoire, mais qu'il devienne une réalité toute simple, car c'est réellement une honte pour notre monde moderne de permettre qu'autant de millions de ses membres continuent d'être privés de l'enseignement fondamental ?


Basic health care for nearly a million people displaced by ongoing conflict in Liberia should become a reality thanks to a project the European Community Humanitarian Office (ECHO) is funding in partnership with Medecins Sans Frontieres-Belgium (MSF).

L'accès à des soins de santé essentiels devrait devenir réalité pour près d'un million de personnes déplacées par le conflit en cours au Libéria, grâce à un projet financé par ECHO, en association avec Médecins sans Frontières-Belgique (MSF).


I think we learned that day in November that we can see a government that becomes incredibly arrogant through the decision of a Prime Minister and that interference at a political level can violate those democratic rights and basically trample on young people who are trying to defend their rights here and to speak out against dictators like Mr. Suharto and other thugs who have suppressed their own people's rights.

Nous avons appris en ce jour de novembre qu'un gouvernement peut devenir incroyablement arrogant sur une simple décision d'un premier ministre et que l'ingérence des dirigeants politiques peut enfreindre les droits démocratiques et piétiner les libertés des jeunes qui tentent non seulement de défendre leurs droits ici, mais aussi de dénoncer des dictateurs comme M. Suharto et d'autres tyrans qui bafouent les droits de leurs concitoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people basically become' ->

Date index: 2023-10-15
w