Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people had written really » (Anglais → Français) :

It responds to the criticisms that Lisbon had too many priorities and was too complex for people to really understand what Lisbon was about.

Il répond aux critiques selon lesquelles les priorités de Lisbonne étaient trop nombreuses et le processus trop complexe pour que l'on puisse bien comprendre de quoi il s'agissait.


In this Chamber again, we kept on hearing that people had not properly understood the question, that they had really been voting on something else – against Mr Chirac, or against Turkish accession, or against Anglo-Saxon liberalism – and that they had not understood the issue and that they needed better information.

Dans cette Assemblée, on nous a rabâché que ces citoyens n’avaient pas bien compris la question, qu’ils avaient en fait voté sur autre chose - contre M. Chirac, ou contre l’adhésion de la Turquie ou contre le libéralisme anglo-saxon -, qu’ils n’avaient donc pas saisi l’enjeu et qu’ils devaient être mieux informés.


I would also like to ask the question: what have we actually achieved here in Parliament by keep going back to the people with new and higher percentages? Have we really achieved more and had more of an effect?

Je voudrais aussi poser la question suivante: qu’avons-nous réellement obtenu ici, au Parlement, en revenant sans cesse vers la population avec de nouveaux pourcentages, toujours plus élevés? Avons-nous vraiment obtenu plus et eu plus d’effet?


As I went around Europe there were many issues that were totally different in different countries, that caught the public imagination, that created a lot of difficulties in the media, and then people had to change or deliberate on what wording they could agree on, so it is not perfect insofar as it is just written with no ambiguities whatever, but it has been negotiated.

Lorsque j’ai parcouru l’Europe, nombre de questions différaient totalement d’un pays à l’autre. Elles interpellaient l’imagination du public, créaient de nombreuses difficultés dans les médias, ce qui amenait les citoyens à modifier ou débattre de la formulation qu’ils pouvaient accepter. Dès lors, elle n’est pas parfaite, puisqu’elle est justement rédigée sans aucune ambiguïté d’aucune sorte, mais a été négociée.


As I went around Europe there were many issues that were totally different in different countries, that caught the public imagination, that created a lot of difficulties in the media, and then people had to change or deliberate on what wording they could agree on, so it is not perfect insofar as it is just written with no ambiguities whatever, but it has been negotiated.

Lorsque j’ai parcouru l’Europe, nombre de questions différaient totalement d’un pays à l’autre. Elles interpellaient l’imagination du public, créaient de nombreuses difficultés dans les médias, ce qui amenait les citoyens à modifier ou débattre de la formulation qu’ils pouvaient accepter. Dès lors, elle n’est pas parfaite, puisqu’elle est justement rédigée sans aucune ambiguïté d’aucune sorte, mais a été négociée.


It responds to the criticisms that Lisbon had too many priorities and was too complex for people to really understand what Lisbon was about.

Il répond aux critiques selon lesquelles les priorités de Lisbonne étaient trop nombreuses et le processus trop complexe pour que l'on puisse bien comprendre de quoi il s'agissait.


Why would the Privy Council not wish Parliament and the Canadian public to know that an esteemed scholar who had written extensively on secession strongly concluded that the participation of aboriginal peoples in future secession negotiations is essential?

Pourquoi le Conseil privé ne veut-il pas que les parlementaires et les Canadiens ordinaires sachent qu'un universitaire respecté qui a abondamment écrit sur la sécession conclut catégoriquement que la participation des peuples autochtones aux négociations portant sur une éventuelle sécession est essentielle?


That was the great challenge, as people were being intimidated and, since April, the terror had been really appalling.

C'était un énorme défi car on a effrayé les gens et, à partir du mois d'avril, la terreur a été affreuse.


A small Quebec citizens group that had written to my office expressing opposition to the resolution felt that the committee had more important people to hear from, and that with its deadline the committee would not have time to hear them.

Un petit groupe de citoyens du Québec, qui a écrit à mon bureau pour faire état de son opposition à la résolution, s'est plaint du fait que le comité semblait avoir des gens plus importants à recevoir, qu'il devait respecter la date butoir et qu'il n'avait pas de temps à lui consacrer.


Through things like that, like the Bathroom Wall, people had written really negative and mean comments about me and about my Indian heritage, they were anonymous, so I could not track them down.

À l'aide de choses de ce genre, par exemple le Bathroom Wall, les gens ont écrit des messages vraiment négatifs et méchants sur moi et sur mes origines indiennes, et ce, de façon anonyme, ce qui fait que je ne pouvais pas savoir qui écrivait.




D'autres ont cherché : complex for people     criticisms     people to really     hearing that people     hearing     they had really     people     question what     have we really     then people     many issues     just written     were totally     aboriginal peoples     know     who had written     that     had been really     more important people     citizens group     had written     small     bathroom wall people had written really     people had written really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people had written really' ->

Date index: 2023-08-13
w