Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people i always send them » (Anglais → Français) :

Those responsible are not always members of armed groups, but also people from their community or family or even people supposed to be protecting them (international armed forces, people in charge of supplying or protecting the camps etc).

Les responsables ne sont pas toujours les membres des groupes armés, mais aussi les personnes de la communauté ou de la famille ou les personnes censées assurer leur protection (forces armées internationales, personnel en charge de l'approvisionnement ou de la protection des camps, etc.).


This result highlights the societal need to always provide young people with essential skills, such as reading, writing, natural sciences, management, technical, ICT and language skills and enable them to be creative.

Ce chiffre souligne la nécessité sociétale de toujours faire acquérir aux jeunes les compétences essentielles, telles que la lecture, l’écriture, ainsi que des connaissances en sciences naturelles, en gestion, en matière technique, informatique et linguistique, et de leur permettre d’être créatifs.


Above all, we should not always provide them with information in the language of Brussels, for which we have come in for some criticism, but in such a way that it is genuinely understood by those to whom we are sending the message – the people of Europe.

Avant tout, nous ne devrions pas toujours leur fournir l’information dans le langage de Bruxelles, ce qui nous a valu quelques critiques, mais dans un langage compréhensible pour ceux à qui le message s’adresse – la population européenne.


That is Europe’s problem – we do not recognise these people, we always subsume them under the heading ‘illegal’.

C’est le problème de l’Europe: nous ne reconnaissons pas ces personnes, nous les classons toujours sous l’intitulé «clandestins».


We have first hand accounts from Tamil families and people who are in Europe and who are always sending us messages and accounts of what is happening to them and what is happening to their families trapped in the conflict between the Tamil Tigers and the Sri Lankan army.

Nous en avons des témoignages directs de la part de familles et de populations tamoules qui se trouvent en Europe et qui nous envoient en permanence des messages et des témoignages de ce qui leur arrive et de ce qui arrive à leurs familles, prises au piège des conflits entre les Tigres tamouls et l’armée sri-lankaise.


With a view to providing that guarantee, the authorities or individuals authorised to send communications should always be identified in the information systems set up, based on the powers allocated to them.

En vue d’apporter cette garantie, il convient de prévoir que les autorités ou personnes autorisées à effectuer les communications soient toujours identifiées au sein des systèmes d’information mis en place, sur la base des compétences qui leur ont été attribuées.


Combating illegal immigration, therefore, does not mean condemning these victims by sending them back to a destiny from which they were trying to escape; it means targeting the people who organise the trafficking, who deceive people by holding out the prospect of a better future in Europe, and targeting those who exploit them in Europe.

Combattre l’immigration illégale, ce n’est donc pas condamner ces victimes en les renvoyant vers un destin qu’elles essaient de fuir; combattre l’immigration illégale, c’est s’attaquer à ceux qui organisent les trafics, qui trompent les gens en leur faisant miroiter un avenir meilleur en Europe et c’est s’attaquer à ceux qui les exploitent en Europe.


With a view to providing that guarantee, the authorities or individuals authorised to send communications should always be identified in the information systems set up, based on the powers allocated to them.

En vue d’apporter cette garantie, il convient de prévoir que les autorités ou personnes autorisées à effectuer les communications soient toujours identifiées au sein des systèmes d’information mis en place, sur la base des compétences qui leur ont été attribuées.


While the EU should send humanitarian aid to the Palestinian areas and help the people who live in them, it should not be supporting the authorities there, for Hamas has neither acknowledged Israel’s right to exist nor renounced violence, and the message we are sending is a deadly one, in that Hamas has reiterated its view that the EU’s decision to continue sending money is an indication that it accepts its policies, while it is still refusing to negot ...[+++]

Si l’UE se doit d’envoyer de l’aide humanitaire dans les territoires palestiniens et d’aider la population qui y habite, elle ne doit pas soutenir leurs autorités. En effet, le Hamas n’a ni reconnu le droit à l’existence d’Israël, ni renoncé à la violence. Le message que nous envoyons est implacable, dans le sens où le Hamas a réitéré sa position selon laquelle la décision de l’UE de continuer à envoyer de l’argent indique qu’elle accepte sa politique, alors qu’il ref ...[+++]


People rely only to a modest degree on calculators and converters: 41% never use them, 34% use them sometimes, 15% use them often and 10% use them always.

Les citoyens font un usage modéré des calculettes et convertisseurs : 41% n'en utilisent jamais, 34% en utilisent parfois, 15% souvent et 10% toujours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people i always send them' ->

Date index: 2024-11-26
w