Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people like jean-maurice " (Engels → Frans) :

Senator Jean-Maurice Simard (Edmunston, PC): I'd like to ask the people of New Brunswick to elect a Conservative government.

Le sénateur Jean-Maurice Simard (Edmundston, PC): J'aimerais demander aux gens du Nouveau-Brunswick d'élire un gouvernement conservateur.


I hope that, among the new leaders of Europe, there will be people like Robert Schumann, Jean Monet and Konrad Adenauer, who will look beyond their own national interests.

J’espère que les nouveaux dirigeants de l’Europe compteront dans leurs rangs des personnes comme Robert Schumann, Jean Monet et Konrad Adenauer, dont la vision portera au-delà des intérêts nationaux.


Madam President, I have already thanked my fellow Members Cutaş, Matera and De Jong, but I would also like to thank Frédéric Daerden, Marianne Harkin, Julie Girling and Jean Lambert, who have spoken on behalf of their respective groups, as well as Danuta Jazłowiecka, the shadow rapporteur from my own party, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), for having made this report what it is.

Madame la Présidente, j’ai déjà remercié mes collègues Cutaş, Matera et De Jong, mais je voudrais également remercier Frédéric Daerden, Marian Harkin, Julie Girling et Jean Lambert, qui ont parlé au nom de leur groupe respectif, ainsi que Danuta Jazłowiecka, la rapporteure fictive de mon propre parti, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens), pour avoir fait de ce rapport ce qu’il est.


On behalf of the European Parliament, I would very much like to thank all the architects of the euro, and all the people who prepared the way for it, in particular the European Central Bank, its current President Jean-Claude Trichet and his sadly departed predecessor Willem Duisenberg for their historic achievements.

Au nom du Parlement européen, je voudrais remercier chaleureusement tous les architectes de l’euro et toutes les personnes qui ont préparé la voie pour celui-ci, en particulier la Banque centrale européenne, son président actuel Jean-Claude Trichet et son prédécesseur Willem Duisenberg, qui nous a malheureusement quittés, pour leurs accomplissements historiques.


People like Jean-Robert Gauthier, Jean-Maurice Simard, Senators Gildas Molgat, Louis-J.

Des gens tels Jean- Robert Gauthier, Jean-Maurice Simard, les sénateurs Gildas Molgat, Louis-J.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like, before all else, to express the heartfelt gratitude of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to Mr Jean-Claude Juncker, the President-in-Office of the European Council, for the great passion and conviction with which he has led us, in the European Union, thro ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, avant toute autre chose, je voudrais exprimer la sincère gratitude du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens à M. Juncker, le président en exercice du Conseil, pour la passion et la conviction avec lesquelles il nous a dirigés, au sein de l’Union européenne, au cours de ce semestre.


The conference, which will be opened by Romano Prodi, is being run under the auspices of the European Commission's "Jean Monnet Action". It will bring together people like Cardinal Tonini, the Chief Rabbi of Brussels, Albert Guigui, the anthropologist Malek Chebel, Professor Jeremy Rifkin, and Jacques Delors.

Organisée dans le cadre de l'Action Jean Monnet de la Commission européenne, cette conférence, qui sera ouverte par Romano Prodi, va réunir des personnalités comme le cardinal Tonini, le grand rabbin de Bruxelles, Albert Guigui, l'anthropologue Malek Chebel, le professeur Jeremy Rifkin ou encore Jacques Delors.


Mr President-in-Office, you – and the Minister for Foreign Affairs, Mr Michel, whom I should like to include in these words of thanks – have acted in the best Belgian tradition, as your predecessors – Leo Tindemans, who will be 80 years old in just a few months' time, Wilfried Martens, the President of the European People's Party, and Jean-Luc Dehaene – also consistently did: with commitment, conviction and in the European spirit.

Monsieur le Président du Conseil, vous vous êtes comporté - et je m'adresse ici aussi à M. Michel, ministre des Affaires étrangères - dans la plus pure et meilleure tradition belge, comme vos prédécesseurs - Leo Tindemans, qui aura 80 ans dans quelques mois, Wilfried Martens, président du parti populaire européen et Jean-Luc Dehaene - l'ont toujours fait, c'est-à-dire de façon européenne, engagée et convaincante.


Hon. Jean-Maurice Simard: Honourable senators, I should like to refer to a press release issued December 12 and to adopt its words as my own.

L'honorable Jean-Maurice Simard : Honorables sénateurs, j'aimerais faire écho à un communiqué de presse émis le 12 décembre et reprendre à mon compte les propos de la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada.


And then there were people like Jean-Maurice Simard, Brenda Robertson, Jean Gauvin, Louis Robichaud, and I will name others.

Et puis on avait les Jean-Maurice Simard, les Brenda Robertson, les Jean Gauvin. On avait les Louis Robichaud, et j'en nommerai d'autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people like jean-maurice' ->

Date index: 2024-05-05
w