Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people were really " (Engels → Frans) :

Have we really forgotten that after the devastation of the Second World War, 60 million people were refugees in Europe?

Avons-nous vraiment oublié qu'après les ravages de la seconde guerre mondiale, 60 millions de personnes étaient des réfugiés en Europe ?


If the Canadian government really wished to and if the people of Canada were really behind it, ways could be found to speed track the issue forward so that relief could be found for those people.

Si le gouvernement canadien le voulait vraiment et si les Canadiens y étaient favorables, il trouverait les moyens de légiférer rapidement afin de soulager les malades.


The people who really suffered in this were the farmers who were not actually involved in any way at all.

Les personnes qui en ont le plus souffert sont les agriculteurs, qui ne portaient absolument aucune responsabilité.


Mr. Speaker, it is true, we could go back and forth with quotes from people who were at committee and who were involved, stakeholders in the museum, archaeological departments, but what really bothers people is not knowing.

Nous pourrions échanger ainsi de nombreuses citations de gens qui ont témoigné devant le comité et qui sont concernés, notamment des intervenants du musée ou de services d'archéologie. Ce qui dérange vraiment les gens c'est de ne pas savoir.


No one could be untouched by the devastating and harrowing personal stories of people who have been affected by crimes committed by people with mental health issues, but they really were not relevant to the empirical question of whether people within the not criminally responsible system are returning in what was referred to as some sort of revolving door.

Personne n'aurait pu rester de marbre en entendant les histoires atroces et poignantes de gens qui avaient été durement éprouvés par des crimes commis par des personnes souffrant de problèmes de santé mentale, mais tout cela n'était pas vraiment pertinent, puisque la question était de savoir si, empiriquement, les gens déclarés non criminellement responsables ont tendance à récidiver.


Particularly now that banks are being much more reserved than they were when the debate started – which, in the Netherlands, was in 2005, when the situation was quite different – it is clear that some people are really getting into difficulties.

Maintenant que les banques témoignent de beaucoup plus de réserve qu’au moment où le débat a été engagé - aux Pays-Bas, c’était en 2005, à une période où la situation était très différente -, il est clair que certaines personnes rencontrent de réelles difficultés.


People were really upset by the illogicality of the situation: mountains, hills and footpaths were closed for no reason.

Les gens ont vraiment été énervés par le côté illogique de cette situation : des montagnes, des collines et des sentiers pédestres ont été fermés sans aucune raison.


Mr Karas has already referred to the fact that I too come from one of the regions affected, and I can assure you that people are really grateful for this solidarity. As well as the great damage sustained by roads, bridges, railway infrastructure and public and private buildings, over 20 000 hectares of farmland were devastated.

M. Karas a déjà indiqué que j’étais également originaire d’une région touchée, et je peux vous assurer que les personnes sont véritablement reconnaissantes pour cette solidarité. côté des énormes dégâts sur les routes, les ponts, les chemins de fer, les bâtiments publics et privés, plus de 20 000 hectares de terre agricole ont été dévastés.


The next day, I talked to various people who visited that Mosque and it is really incomprehensible that various men in their fifties and sixties – i.e. not those throwing the stones – were shot at in the Mosque.

Je me suis entretenu le lendemain avec divers visiteurs de cette mosquée et il est tout à fait incompréhensible que plusieurs hommes de cinquante-soixante ans - qui n’étaient donc pas des jeteurs de pierre - aient été abattus dans la mosquée.


In the 1970s, Mr. Trudeau's Liberals realized that Quebec was really coming along with its governments which were really working for the people-Maîtres chez nous, Égalité ou indépendance, and so on and so forth-Quebecers were really starting to be proud and to grow. So the federal government said: ``We cannot let this happen, Quebecers are going to be ahead of us''.

Il est arrivé que les libéraux de M. Trudeau dans les années 1970 ont dit: Il faut absolument, vu que le Québec commençait à s'épanouir et commençait à aller mieux avec ses gouvernements qui travaillaient vraiment pour le peuple : Maîtres chez nous, égalité ou indépendance, etc, les Québécois commençaient à être fiers et à s'épanouir davantage, le gouvernement fédéral a dit: On ne peut pas laisser faire cela, les Québécois vont nous surpasser.




Anderen hebben gezocht naar : million people     have we really     people     canada     canadian government really     were     people who really     quotes from people     people who     but what really     stories of people     they really     but they really     some people     than they     people are really     people were really     you that people     farmland     various people     stones –     really     governments which     quebec was really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people were really' ->

Date index: 2021-05-05
w