Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
British Columbia Association of People Who Stutter
Calgary Self-Help Group for People Who Stutter
IDU
Injecting drug user
Injection drug user
PWID
People who inject drugs
People who spread their information
The peoples who share their ideal

Vertaling van "people who built " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
people who spread their information

agents ayant un effet multiplicateur


the peoples who share their ideal

les peuples qui Partagent leur idéal


injecting drug user | injection drug user | people who inject drugs | IDU [Abbr.] | PWID [Abbr.]

usager de drogues par voie injectable | usager de drogues par voie intraveineuse | usager de drogue par voie intraveineuse [Abbr.]


Calgary Self-Help Group for People Who Stutter

Calgary Self-Help Group for People Who Stutter


An Analysis of Temporary Absences and the People who Receive them

Étude sur les permissions de sortir et sur les détenus qui les obtiennent


British Columbia Association of People Who Stutter

British Columbia Association of People Who Stutter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Who knew of the role that would be played by a group of hunters and farmers, the rural people who built this country, who were fed up with big government telling them what they could and could not do or the pivotal role they would have in restoring the true representative democracy of the people of Canada?

Qui aurait pu prévoir le rôle que jouerait un groupe de chasseurs et d'agriculteurs, les gens des collectivités rurales qui ont bâti le pays, qui en avaient assez qu'un gouvernement envahissant leur dise ce qu'ils pouvaient et ne pouvaient pas faire? Qui aurait pu prévoir le rôle qu'ils joueraient dans le rétablissement d'une véritable démocratie représentative de la population du Canada?


We allowed ourselves to be deluded by people who built fortunes on deceit.

Nous nous sommes laissé abuser des gens qui construisaient des fortunes sur la tromperie.


If we are looking at quality of life for the people who built our communities, built our country, then we should be looking at investing in seniors, investing in families.

Si nous souhaitons assurer une certaine qualité de vie aux personnes qui ont bâti nos collectivités et notre pays, nous devons investir dans les personnes âgées et les familles.


It should unreservedly help the families of the victims who have died and the people who have suddenly been left with nothing, and it should assist in the reconstruction of the built environment, by restoring to the island of Madeira what nature has stripped away.

Elle devrait aider sans réserve les familles des victimes qui ont péri, ainsi que les personnes qui ont subitement tout perdu, et elle devrait contribuer à la reconstruction de l'environnement construit en redonnant à l'île de Madère ce que la nature lui a enlevé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The conclusions of the March 2008 European Council stressed that a key factor for future growth is the full development of the potential for innovation and creativity of European citizens built on European culture and excellence in science, and urged Member States to reduce substantially the number of young people who cannot read properly and the number of early school leavers, and to improve the achievement of learners from migrant or disadvantaged backgrounds.

Le Conseil européen a souligné dans ses conclusions de mars 2008 qu'un moyen essentiel d'assurer la croissance future consiste à exploiter pleinement le potentiel d'innovation et de créativité des citoyens européens, qui trouve ses origines dans la culture et l'excellence scientifique européennes, et a demandé aux États membres de faire baisser sensiblement l'illettrisme chez les jeunes et le nombre de jeunes en décrochage scolaire, et d'améliorer les niveaux de qualification atteints par les apprenants issus de l'immigration ou de groupes défavorisés.


In our house, periodically, I used to see three unique people meet: Pakshi Lakshmana Shastrigal, who was the head priest of the famous Rameshwaram temple, a Vedic scholar, Reverend Father Bodal, who built the first church on Rameshwaram Island, and my father who was an imam in the mosque.

J’ai assisté à cet événement lorsque j’avais 10 ans. J’assistais périodiquement dans notre maison à la rencontre de trois personnes exceptionnelles: Pakshi Lakshmana Shastrigal, le prêtre principal du célèbre temple de Rameshwaram, un érudit en matière de Védas, le révérend père Bodal, fondateur de la première église sur l’île de Rameshwaram et mon père, qui était imam à la mosquée.


In our house, periodically, I used to see three unique people meet: Pakshi Lakshmana Shastrigal, who was the head priest of the famous Rameshwaram temple, a Vedic scholar, Reverend Father Bodal, who built the first church on Rameshwaram Island, and my father who was an imam in the mosque.

J’ai assisté à cet événement lorsque j’avais 10 ans. J’assistais périodiquement dans notre maison à la rencontre de trois personnes exceptionnelles: Pakshi Lakshmana Shastrigal, le prêtre principal du célèbre temple de Rameshwaram, un érudit en matière de Védas, le révérend père Bodal, fondateur de la première église sur l’île de Rameshwaram et mon père, qui était imam à la mosquée.


Let us not forget that for many years now, the Bloc Québécois has been devoting a lot of energy in this House to reminding the government of its responsibilities and duties toward our seniors, who are often the most vulnerable members of our society, the people who built the country we live in, the people whose quality of life often depends on the level of care they receive.

Je m'y engage personnellement. Souvenons-nous que depuis de nombreuses années, le Bloc québécois intervient vigoureusement dans cette Chambre pour rappeler au gouvernement sa responsabilité et son devoir envers nos aînés, souvent les personnes les plus vulnérables de notre société, ces gens qui ont bâti le pays dans lequel nous vivons, ces gens dont la qualité de vie dépend souvent des soins dont ils peuvent bénéficier.


Other questions relate to scientific research into BSE, the disposal of tens of thousands of animal carcasses, slaughtered and burned, or slaughtering methods that often fail to show even minimal respect for the animals themselves and the environment; and again, natural catastrophes, often not so natural, when bridges collapse, houses crumble and rivers burst their banks, destroying men and property because the people who built them were negligent and disregarded the law and the safety of the territory.

D'autres interrogations concernent la recherche scientifique sur l'ESB, le traitement des dizaines de milliers de carcasses d'animaux abattus et brûlés, les modalités de cet abattage, qui a souvent lieu au mépris du respect minimal de l'animal et de l'environnement, ou encore les catastrophes naturelles qui ne sont souvent pas naturelles, en ce que des ponts s'écroulent, des maisons s'affaissent, des cours d'eau débordent, détruisant des hommes et des édifices en raison de l'incurie de ceux qui ont construit sans respecter les lois ni tenir compte de la sécurité du territoire.


Our number one concern is for the people of this country, the taxpayers of this country, the people who built this country, the people who opened up the prairies and who make a livelihood as best they can, sometimes under very difficult conditions.

Nous nous préoccupons avant tout des Canadiens, des contribuables, des gens qui ont construit le pays, des gens qui ont ouvert les prairies et qui gagnent leur vie du mieux qu'ils le peuvent dans des conditions parfois très difficiles.




Anderen hebben gezocht naar : injecting drug user     injection drug user     people who inject drugs     people who spread their information     people who built     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people who built' ->

Date index: 2025-02-01
w