Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permits must become " (Engels → Frans) :

115. The applicable requirements set out in sections 112 to 114.1 must be met when an application for a work permit or temporary resident visa is made, when the permit or visa is issued and when the foreign national becomes a permanent resident.

115. Les exigences applicables prévues aux articles 112 à 114.1 doivent être satisfaites au moment où la demande de permis de travail ou de visa de résident temporaire est faite, au moment de leur délivrance ainsi qu’au moment où l’étranger devient résident permanent.


In all cases, the promotion of children's rights, and in particular the sensibilisation of children themselves, must be taken particularly into account to permit children themselves to become "front-line" actors in the prevention of violations of their rights and in the development of a culture of respect for human rights.

En tout cas, la promotion des droits de l'enfant, et plus particulièrement la sensibilisation des enfants eux-mêmes, doivent être particulièrement prises en compte pour permettre aux enfants eux–mêmes de devenir des acteurs "de premier plan" dans la prévention des violations de leurs droits et dans le développement d'une culture du respect des droits de la personne.


It must be done in such a way that aberrations like the Mugabe period in Zimbabwe are not permitted to become the excuse upon which a whole broad agenda of engagement flounders.

Il doit être pris de telle façon que des aberrations comme le régime Mugabe au Zimbabwe ne peuvent pas devenir l'excuse qui justifie le cafouillage de tout le programme d'engagement.


10. Calls for a new strategy to improve the quality of employment by investing in health and safety at work, equal opportunities and qualifications, measures to combat illiteracy and to provide a guarantee of training and retraining for young people, in order to provide for a sustainable working life which allows for choice and diversity and permits switching between training and employment; regrets that according to the respective structural indicators little progress has been made to turn lifelong learning into a daily reality; insists that employees should be given the right to vocational training and life-long learning; states that educatio ...[+++]

10. préconise une nouvelle stratégie visant à améliorer la qualité de l'emploi en investissant dans des domaines tels que la santé et la sécurité sur le lieu de travail, l'égalité des chances et les qualifications, mesures destinées à lutter contre l'illettrisme et à offrir une garantie de formation et de recyclage aux jeunes, afin de promouvoir une vie active durable laissant une grande place au choix et à la diversité et d'assurer l'alternance formation-emploi; regrette que, d'après les différents indicateurs structurels, de maigres progrès seulement aient été accomplis en ce qui concerne la concrétisation de l'apprentissage tout au l ...[+++]


10. Calls for a new strategy to improve the quality of employment by investing in health and safety at work, equal opportunities and qualifications, measures to combat illiteracy and provide a guarantee of training and retraining for young people, in order to provide for a sustainable working life which allows for choice and diversity and permit switching between training and employment; regrets that according to the respective structural indicators only little progress has been made to turn lifelong learning into a daily reality; insists that employees should be given a right to vocational training and life-long learning; states that educatio ...[+++]

10. préconise une nouvelle stratégie visant à améliorer la qualité de l'emploi en investissant dans des domaines tels que la santé et la sécurité sur le lieu de travail, l'égalité des chances et les qualifications, mesures destinées à lutter contre l'illettrisme et à offrir une garantie de formation et de recyclage aux jeunes, afin de promouvoir une vie active durable laissant une grande place au choix et à la diversité et d'assurer l'alternance formation-emploi; regrette que, d'après les différents indicateurs structurels, de maigres progrès seulement aient été accomplis en ce qui concerne la concrétisation de l'apprentissage tout au l ...[+++]


13. Warns, however, that such consultation must not become a substitute for parliamentary democracy which is based on the role of the European Parliament and the Council of Ministers as co-legislator and proper control by national and regional parliaments when the European legislator cannot or is not permitted to perform that role;

13. prévient, toutefois, que cette consultation ne saurait se substituer à la démocratie parlementaire, laquelle repose sur la fonction de colégislateur qui est celle du Parlement européen et du Conseil de ministres et, quand le législateur européen ne peut remplir cette fonction, sur un contrôle solide par les parlements nationaux et régionaux;


13. Warns, however, that such consultation must not become a substitute for parliamentary democracy which is based on the role of the European Parliament and the Council of Ministers as co-legislator and proper control by national and regional parliaments when the European legislator cannot or is not permitted to perform that role;

13. prévient, toutefois, que cette consultation ne saurait se substituer à la démocratie parlementaire, laquelle repose sur la fonction de colégislateur qui est celle du Parlement européen et du Conseil de ministres et, quand le législateur européen ne peut remplir cette fonction, sur un contrôle solide par les parlements nationaux et régionaux;


That the Senate urges the Government to propose an amendment to the Income Tax Act that would increase to 30%, by increments of 2% per year over a five-year period, the foreign property component of deferred income plans (pension plans, registered retirement savings plans and registered pension plans), as was done in the period between 1990 to 1995 when the foreign property limit of deferred income plans was increased from 10% to 20%, because: (a) Canadians should be permitted to take advantage of potentially better investment returns in other markets, thereby increasing the value of their financial assets held for retirement, reducing t ...[+++]

Que le Sénat presse le gouvernement de proposer une modification à la Loi de l'impôt sur le revenu, tendant à porter à 30%, par augmentations de 2% par année sur cinq ans, le plafond de la proportion de biens étrangers des régimes de revenu différé (régimes de pension, régimes enregistrés d'épargne retraite, régimes de pension agréés) comme cela a été fait entre 1990 et 1995, alors que le plafond de biens étrangers des régimes de revenu différé a été porté de 10% à 20% : a) parce que les Canadiens devraient avoir la possibilité de tirer avantage de meille ...[+++]


That the Senate urges the Government, in the February 1998 Budget, to propose an amendment to the Income Tax Act that would increase to 30 %, by increments of 2 % per year over a five-year period, the foreign property component of deferred income plans (pension plans, registered retirement savings plans and registered pension plans), as was done in the period between 1990 to 1995 when the foreign property limit of deferred income plans was increased from 10 % to 20 %, because: (a) Canadians should be permitted to take advantage of potentially better investment returns in other markets, thereby increasing the value of their financial asse ...[+++]

Que le Sénat presse le gouvernement de proposer, dans le budget de février 1998, une modification à la Loi de l'impôt sur le revenu, tendant à porter à 30 %, par augmentations de 2 % par année sur cinq ans, le plafond de la proportion de biens étrangers des régimes de revenu différé (régimes de pension, régimes enregistrés d'épargne retraite, régimes de pension agréés) comme cela a été fait entre 1990 et 1995, alors que le plafond de biens étrangers des régimes de revenu différé a été porté de 10 % à 20% : a) parce que les Canadiens devraient avoir la pos ...[+++]


That the Senate urges the Government, in the February 1998 Budget, to propose an amendment to the Income Tax Act that would increase to 30%, by increments of 2% per year over a five-year period, the foreign property component of deferred income plans (pension plans, registered retirement savings plans and registered pension plans), as was done in the period between 1990 to 1995 when the foreign property limit of deferred income plans was increased from 10% to 20%, because: (a) Canadians should be permitted to take advantage of potentially better investment returns in other markets, thereby increasing the value of their financial assets h ...[+++]

Que le Sénat presse le gouvernement de proposer, dans le budget de février 1998, une modification à la Loi de l'impôt sur le revenu, tendant à porter à 30%, par augmentations de 2% par année sur cinq ans, le plafond de la proportion de biens étrangers des régimes de revenu différé (régimes de pension, régimes enregistrés d'épargne retraite, régimes de pension agréés) comme cela a été fait entre 1990 et 1995, alors que le plafond de biens étrangers des régimes de revenu différé a été porté de 10% à 20% : a) parce que les Canadiens devraient avoir la possib ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'permits must become' ->

Date index: 2022-01-07
w