Mr. Jim Abbott: What I am suggesting, Minister, is that whether we're talking about leases in perpetuity or about park entry fees for the people in Radium, there are frequently actions taken by Parks Canada all over Canada, where on one side of the coin you're saying that 25% of Parks Canada's budget comes from fees, leases, commercial activity.All over Canada Parks Canada is taking actions—I can go down a list as long as my arm—that are directly counterproductive to the people who hold those leases, making it, in some cases, commercially impossible to even survive.
M. Jim Abbott: Ce que je veux dire, monsieur le ministre, c'est que peu importe qu'il s'agisse des baux à perpétuité ou des droits d'accès au parc pour les gens de Radium, Parcs Canada prend souvent des mesures dans toutes les régions du Canada, où, d'une part, on affirme que le quart du budget de Parcs Canada vient des droits d'accès, des baux, des activités commerciales.Partout, Parcs Canada prend des mesures—je pourrais vous en citer une liste longue à n'en plus finir—qui sont carrément nuisibles aux détenteurs de ces baux, et qui, dans certains cas, leur enlève même toute possibilité de survivre commercialement.