As regards the application of the proposal to the assisting spouses or recognised partners of self-employed workers, bearing in mind the varied nature of the types of activity concerned, Parliament maintained that the scope of the provisions should not be confined to persons pursuing gainful farming activity on their own account: although that this is the most common form of employment in the agricultural sector, the same is true of craft trades, commerce, SMEs, and the professions (EP Ams 1 and 10).
Ainsi, en ce qui concerne l'application de cette proposition de directive, respectivement les conjoints aidants ou les partenaires reconnus des travailleurs indépendants, tenant compte du caractère non homogène des typ
es d'occupation, le Parlement a insisté sur la nécessité de ne pas réduire l'app
lication aux seules personnes exerçant une activité lucrative pour leur propre compte dans le domaine de l'agriculture, car même si ce type d'occupation est majoritaire dans l'agriculture, il l'est également dans l'artisanat et le commerce, l
...[+++]es PME ou dans les professions libérales (AM 1 et 10 du PE).