For example, if you have a client charged under this bill with trafficking in a child, and perhaps there are some personal circumstances or some explanation that would move him to a less serious category — because all offences have categories of culpability, moral and legal — there might be pressure to resolve not for the offence itself, for trafficking, but perhaps for an assault or forcible confinement or some other type of offence.
Par exemple, si une personne est accusée en vertu des dispositions proposées dans le projet de loi et que sa situation ou quelque chose d'autre réduit sa culpabilité — il y a des degrés sur les plans moral et juridique pour toutes les infractions —, on peut faire des pressions pour obtenir un règlement qui ne concerne pas la traite, mais les voies de fait, la séquestration ou un autre type d'infraction.