12. Stresses the need for clear and long-term planning for the provision of high-quality, effective, accessible and universal community and in-patient mental health services and for the adoption of criteria for monitoring by independent bodies; calls for better cooperation and communication between primary healthcare professionals and mental health professionals to deal effectively with problems associated with mental and physical health, by encouraging a holistic approach which takes into account the overall profile of individuals from the point of view of physical and mental health;
12. souligne qu'il est nécessaire de programmer de manière claire et à long terme la fourniture, en hôpital comme à domicile, de services de santé mentale de grande qualité, efficaces, accessibles et universels et que des organismes indépendants doivent établir des critères de contrôle; demande que la coopération et la communication entre les professionnels des soins de santé primaires et ceux de la santé mentale soient améliorées, afin de rendre la gestion des problèmes de santé mentale et physique plus efficace, et ce en encourageant une approche globale tenant compte du profil général des personnes, aussi bien en termes de santé physique que de santé mentale;