Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place and that both rapporteurs have done " (Engels → Frans) :

The communities of small towns and villages lie within and are part of these rural areas, and have always been places where people both live and work.

Les communautés des petites villes et des villages se trouvent au cœur, et font partie intégrante, de ces zones rurales, et elles ont toujours été le lieu de vie et de travail des populations.


Notable changes in family structures have taken place, in terms both of a reduction of household sizes and increasing diversity – driven by lower rates of partnership formation and higher rates of dissolution.

Les structures familiales ont subi des changements notables – réduction de la taille et accroissement de la diversité – dictés par des formations de partenariat proportionnellement moins nombreuses et des dissolutions plus fréquentes.


Where functions have been delegated by the managing authority or the certifying authority to other bodies, describe the audit work done to verify that the managing and/or certifying authority have assessed the capacities of these bodies to carry out delegated tasks, that they have sufficient supervisory procedures in place over these intermediate bodies and any other relevant audit work.

Lorsque des fonctions ont été déléguées par l'autorité de gestion ou l'autorité de certification à d'autres organismes, décrire les travaux d'audit effectués afin de vérifier que l'autorité de gestion et/ou de certification a évalué les capacités de ces organismes à exécuter des tâches déléguées et qu'elle a mis en place des procédures de surveillance suffisantes à l'égard de ces organismes intermédiaires et d'éventuels autres travaux d'audit pertinents.


While all Member States have youth employment policies in place, and many have taken additional action during the crisis - often with close involvement of the Social Partners -, much still needs to be done[32],[33].

Bien que tous les États membres appliquent des politiques en faveur de l’emploi des jeunes et que beaucoup aient pris des mesures complémentaires durant la crise – souvent en concertation étroite avec les partenaires sociaux –, il reste encore beaucoup à faire[32], [33].


It is encouraging that the Environmental Summit is in actual fact to take place and that both rapporteurs have done a very good job when it comes to expressing the European Parliament’s misgivings, hopes, proposals and demands prior to the summit.

Il est effectivement positif que ce sommet environnemental ait lieu et que les deux rapporteurs aient fourni un très bon travail pour formuler les craintes, les espoirs, les propositions et les exigences que Parlement européen compte y exprimer.


It is encouraging that the Environmental Summit is in actual fact to take place and that both rapporteurs have done a very good job when it comes to expressing the European Parliament’s misgivings, hopes, proposals and demands prior to the summit.

Il est effectivement positif que ce sommet environnemental ait lieu et que les deux rapporteurs aient fourni un très bon travail pour formuler les craintes, les espoirs, les propositions et les exigences que Parlement européen compte y exprimer.


I am sure that both rapporteurs have done their very best, but, despite that, my group is proposing the budget be rejected for the reasons of policy that our Chairman, Francis Wurtz, mentioned at the start of the sitting.

Je suis convaincu que les deux rapporteurs ont fait de leur mieux, mais mon groupe propose malgré tout de rejeter le budget pour des raisons politiques que notre président, M. Francis Wurtz, a mentionné à l’entame de la séance.


As has been said, both rapporteurs have done some excellent work tweaking the reports to make them more realistic and practical.

Comme on l’a dit, les deux rapporteurs ont accompli un excellent travail en rendant leurs rapports plus réalistes et plus pratiques.


Both rapporteurs have done a great deal of work and have highlighted the basic problems of the common fisheries policy and I am grateful to them for that.

Les deux rapporteurs se sont investis à fond dans leur travail et ont mis en exergue les problèmes essentiels de la politique de la pêche commune.


At this stage, work remains to be done to develop a foundation of shared knowledge and experience between the EU and ASEAN, to put in place the mechanisms and processes to create greater transparency and convergence between the regions, and to evaluate the potential benefits, as well as the impact on both EU and ASEAN policies, of any future FTA.

Pour l'heure, l'UE et l'ANASE doivent encore acquérir une expérience et des connaissances communes, mettre en place les mécanismes et les processus permettant de garantir une plus grande transparence et convergence entre les régions et évaluer les avantages potentiels d'une éventuelle zone de libre-échange, ainsi que les effets sur leurs politiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place and that both rapporteurs have done' ->

Date index: 2024-07-16
w