Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Close custody
Closed custody
Closed regime
Custodianship account
Custody account
Employ door bouncers
Execution of a sentence within a closed regime
Execution of a sentence within a secure regime
Individual custody
Jacket custody
Maximum security place of custody
Medium security place of custody
Place security guards at the door
Places of Custody Regulations
Provide door security
Provide security at the door
Safe custody account
Secure custody
Secure regime
Securities account
Securities custody account
Securities safekeeping account
Separate custody of securities
Specially secure custody

Vertaling van "place secure custody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
safe custody account | custody account | custodianship account | securities safekeeping account | securities custody account

compte de dépôt de titres | compte de garde


medium security place of custody

lieu de garde à sécurité moyenne


maximum security place of custody

lieu de garde à sécurité maximale


custody account [ custodianship account | securities account | securities custody account ]

compte de dépôt de titres [ compte de titres | compte de garde ]


secure custody [ close custody | closed custody ]

garde en milieu fermé [ garde fermée ]


employ door bouncers | provide security at the door | place security guards at the door | provide door security

assurer la protection à l’entrée | contrôler les portes | assurer la sécurité des portes | protéger les entrées


execution of a sentence within a closed regime | execution of a sentence within a secure regime | closed regime | secure regime | secure custody

exécution de peine en milieu fermé | régime fer


specially secure custody

surveillance renforcée des détenus


Places of Custody Regulations

Règlement sur les lieux de garde


individual custody | jacket custody | separate custody of securities

garde individuelle | garde individuelle de titres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7) If the lieutenant governor in council of a province makes an order under section 88 that the power to make determinations of the level of custody for young persons and to review those determinations be exercised in accordance with the Young Offenders Act, chapter Y-1 of the Revised Statutes of Canada, 1985, the designation of any place as a place of open custody or secure custody for the purposes of that Act remains in force for the purposes of sec ...[+++]

(7) Dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil d’une province ordonne en vertu de l’article 88 que la détermination du niveau de garde des adolescents et l’examen de ces déterminations soient effectués conformément à la Loi sur les jeunes contrevenants, chapitre Y-1 des Lois révisées du Canada (1985), la désignation des lieux et établissements à titre de lieux ou d’établissements de garde en milieu ouvert ou fermé effectuée sous le régime de cette loi demeure en vigueur pour l’application de cet article, sous réserve de toute modification ou annulation.


(6) Subject to subsection (7), any place that was designated as a place of temporary detention or open custody for the purposes of the Young Offenders Act, chapter Y-1 of the Revised Statutes of Canada, 1985, and any place or facility designated as a place of secure custody for the purposes of that Act is deemed, as of the coming into force of this section, to have been designated for the purposes of this Act as

(6) Sous réserve du paragraphe (7), les lieux ou établissements désignés à titre de lieux ou d’établissements de garde en milieu ouvert ou fermé, de même que les locaux désignés à titre de lieux de détention provisoire, pour l’application de la Loi sur les jeunes contrevenants, chapitre Y-1 des Lois révisées du Canada (1985), sont réputés, à compter de l’entrée en vigueur du présent article, avoir été désignés respectivement à titre de lieux de garde et de lieux de détention provisoire pour l’application de la présente loi.


15. Highlights the need to release all political detainees, as well as civil society activists, humanitarian aid workers and journalists who are in custody, and to grant access for independent monitors to all places of detention; expresses its deepest concern about the fate of 2011 Sakharov Prize laureate Razan Zeithouneh, and calls for the establishment of an EU interinstitutional action group to coordinate efforts to secure her release; ...[+++]

15. met en avant la nécessité de libérer tous les détenus politiques, ainsi que les militants de la société civile, le personnel des organisations humanitaires et les journalistes qui sont en prison, et de garantir à des observateurs indépendants l'accès à tous les lieux de détention; exprime sa plus grande préoccupation quant au sort réservé à la lauréate du prix Sakharov en 2011, Razan Zethouneh, et demande la création par l'Union d'un groupe interinstitutionnel d'action pour coordonner les efforts en vue de sa libération;


For example, a young person with a minor delinquency profile who was placed in a secure custody institution with intensive intervention would be at risk of leaving the program with a more serious delinquency profile.

Par exemple, un adolescent présentant un profil de délinquance légère, qui serait placé dans une institution de garde fermée avec une intervention intensive, risque de sortir de ce programme avec un profil de délinquance plus grave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Where a judicial authority or competent body has serious grounds to believe that there is a risk of absconding, a proven threat to public order, public security or national security and where it would not be sufficient to apply less coercive measures, such as regular reporting to the authorities, the deposit of a financial guarantee, the handing over of documents, an obligation to stay at a designated place or other measures to prevent that risk, Member States may keep under temporary custody ...[+++]

1. Lorsqu’une autorité judiciaire ou une autre autorité compétente a des motifs sérieux de penser qu’il existe un risque de fuite ou une menace prouvée pour l'ordre public, la sécurité publique ou la sécurité nationale et qu’il serait insuffisant d’appliquer des mesures moins coercitives, comme l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités, de déposer une garantie financière, de remettre des documents ou de demeurer en un endroit déterminé, ou d’autres mesures destinées à prévenir ce risque, les États membres peuvent placer en rétention le res ...[+++]


Currently, section 24.1 of the YOA stipulates that youth custody facilities are either “open custody” – meaning a community residential centre, group home, child care institution, forest or wilderness camp, or any like facility – or “secure custody,” meaning a place or facility of secure containment or restraint.

L’article 24.1 de la LJC précise que les établissements offrent le mode de « garde en milieu ouvert » – soit les centres résidentiels locaux, les foyers collectifs, les établissements d’aide à l’enfance, les camps forestiers ou les camps de pleine nature, ou autre établissement du genre; ou de « garde fermée » – c’est-à-dire les lieux ou établissements pour le placement ou l’internement sécuritaires.


59. Proposes to the Quartet and the parties to the conflict that the city of Jerusalem be declared a site of the cultural and religious heritage of mankind, the dual capital of Israel and the future new Palestinian state, with an international legal statute which does not provide for division of the city, based on a balanced and lasting solution which takes account of the rights of the Israelis, Palestinians and religious communities present in the city with the administration of areas originally having a Jewish majority assigned to the authorities of the State of Israel and the administration of areas originally having a Palestinian majority assigned to the authorities of the new Palestinian state, and with a consensus-based so ...[+++]

59. propose au Quartet et aux parties au conflit de proclamer la ville de Jérusalem Patrimoine culturel religieux de l'humanité, double capitale de l'État d'Israël et du futur nouvel État palestinien, dotée d'un statut juridique international non scindé, sur la base d'une solution équilibrée et durable qui tienne compte des droits des Israéliens et des Palestiniens, ainsi que des communautés religieuses présentes dans la ville, en recommandant que les quartiers à l'origine à majorité juive soient administrés par les autorités de l'État d'Israël et que les quartiers à l'origine à majorité palestinienne soient administrés par les autorités du nouvel État palestinien, et que la garde et l'administration des lieu ...[+++]


53. Proposes to the Quartet and the parties to the conflict that the city of Jerusalem be declared a cultural and religious heritage of mankind, the dual capital of the State of Israel and the future new Palestinian state, with an international legal statute without division, and under a balanced and lasting solution which takes account of the rights of the Israelis, Palestinians and religious communities present in the city with the administration of areas originally having a Jewish majority assigned to the authorities of the State of Israel and the administration of areas originally having a Palestinian majority assigned to the authorities of the new Palestinian state, and with a consensus-based solution in ...[+++]

53. propose au Quartet et aux parties au conflit de proclamer la ville de Jérusalem Patrimoine culturel religieux de l'humanité, double capitale de l'État d'Israël et du futur nouvel État palestinien, dotée d'un statut juridique international et non scindée, sur la base d'une solution équilibrée et durable qui tienne compte des droits des Israéliens et des Palestiniens, ainsi que des communautés religieuses présentes dans la ville, en recommandant que les quartiers à l'origine à majorité juive soient administrés par les autorités de l'État d'Israël et que les quartiers à l'origine à majorité palestinienne soient administrés par les autorités du nouvel État palestinien, et que la garde et l'administration des li ...[+++]


20. Reiterates its call on the US to clarify the situation of the prisoners at Guantánamo Bay and take the necessary steps to ensure that basic safeguards are in place for all those in its custody; while recognising the US Government's obligations to take effective security measures when dealing with cases affecting the safety of the public, recalls that the Government also has the obligation to ensure that any such measures do not compromise fundamental human rights safe ...[+++]

20. invite à nouveau les États-Unis à clarifier la situation des prisonniers de Guantánamo Bay et à prendre les mesures nécessaires pour que tous les détenus bénéficient des garanties fondamentales; tout en reconnaissant que le gouvernement des États-Unis a l'obligation de prendre des mesures de sécurité efficaces lorsqu'il traite de cas qui touchent à la sécurité de la population, rappelle qu'il a également l'obligation de veiller à ce que de telles mesures ne compromettent pas les dispositions du droit et des normes internationales qui garantissent les droits fondamentaux de l'homme;


We are all aware of the shortfalls in funding for programs for young people placed under secure custody.

Nous ne sommes que trop conscients du manque d'argent pour financer des programmes à l'intention des jeunes derrière les barreaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place secure custody' ->

Date index: 2021-01-19
w