Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "platforms would already " (Engels → Frans) :

In another 2015 survey into wholesale and retail sales of goods and services in the EU, 19.1% of companies already active in cross-border e-commerce and 29% of companies that are not yet active, declared that suppliers’ restrictions affecting sales on online platforms constituted or would constitute a problem for their business when selling online (Flash Eurobarometer 413).

Dans une autre enquête de 2015 sur les ventes en gros et au détail de biens et de services au sein de l’Union européenne, 19,1 % des entreprises déjà présentes dans le secteur du commerce électronique transfrontière et 29 % des entreprises qui n'exercent pas encore ce type d'activité ont déclaré que les restrictions aux ventes sur des plateformes en ligne qui sont imposées par les fournisseurs constituaient ou constitueraient un problème pour leurs activités de vente en ligne (Eurobaromètre Flash n° 413).


First of all, Mr. Speaker, you would not even get there because no leader would in his right mind accept somebody who already at the very beginning says that he does not agree, I do not agree, with all the aspects of the basic platform of the party and yet I and so many in that election of 1993 did come to this parliament.

Tout d'abord, monsieur le Président, il serait impossible de se faire simplement élire comme député, car pas un chef sensé n'accepterait dans ses rangs quelqu'un qui, comme moi, d'entrée de jeu, exprime son désaccord à l'égard de certains aspects du programme électoral de son parti. Pourtant, comme bien d'autres, je me suis fait élire au Parlement lors des élections de 1993.


The investigation revealed concerns that in the absence of access to the merged company's enlarged post-trade clearing facilities (i.e. in the presence of a closed "vertical silo"), entry by rival derivatives platforms would be made more difficult in a market already characterised by high barriers to entry.

L'enquête a révélé des craintes qu'en l'absence d'accès aux mécanismes de compensation élargis post-négociation de l'entité issue de la concentration (à savoir en présence d'un «silo vertical» fermé), des bourses de produits dérivés concurrentes éprouveraient davantage de difficultés à pénétrer sur un marché déjà caractérisé par d'importantes barrières à l'entrée.


Secondly, even if there was any state aid, it would be compatible under Article 106(2) or Article 107(3)(c) given that (a) the analogue network already existed and, from an efficiency perspective, a mere upgrade of the existing infrastructure would be less costly than switching to a new platform; (b) only the DTT technology would fulfil the necessary quality criteria and (c) the tenders were technologically neutral and other platf ...[+++]

Deuxièmement, même dans le cas où il se serait agi d'une aide d'État, celle-ci serait compatible avec les dispositions de l'article 106, paragraphe 2, ou de l'article 107, paragraphe 3, point c) du TFUE étant donné que: a) le réseau analogique existait déjà et que sur le plan de l'efficience, une simple amélioration de l'infrastructure existante serait moins onéreuse que le passage à une nouvelle plate-forme; b) seule la technologie TNT satisferait aux critères de qualité nécessaires; et c) les offres étaient technologiquement neutres et d'autres opérateurs de plate-forme auraient pu participer à l'appel d'offres.


Had the federal government not discriminated against us, the drilling platforms would already be up and running and oil would already have started to flow', he told reporters in La Presse, December 18, 2002”.

“Si le gouvernement fédéral nous avait donné les mêmes chances qu'à d'autres, les plateformes de forage auraient déjà été construites et le pétrole aurait déjà commencé à jaillir,” a-t-il dit à des reporteurs de La Presse le 18 décembre 2002».


In its submissions Italy simply reiterated the previous argument that the measure contains the requirement that decoders must allow the reception of free-to-air television at no cost to the user, which would already exclude the satellite platform from the benefits of the measure because the main satellite operator, Sky Italia, requires a fee to access its programmes.

L'Italie s'est limitée à rappeler, dans ses observations, l'argument déjà avancé précédemment, selon lequel la mesure prévoit que les décodeurs permettent la réception de la télévision en clair sans aucun coût pour l'usager, ce qui exclurait déjà la plate-forme satellitaire des avantages conférés par cette mesure puisque l'unique opérateur satellitaire, Sky Italia, exige un paiement pour l'accès à ses programmes.


It has some issues with this, not the least of which is, why would the government kill a program that was working and then create a new system when there already was a platform for one that worked?

Cet organisme s'interroge sur l'initiative, et se demande notamment pourquoi le gouvernement éliminerait un programme qui fonctionne et des structures existantes pour créer un nouveau système.


It is not possible, however, to be certain that the measure has already influenced the choice of broadcasters as regards their presence on the various transmission platforms or to quantify the price which broadcasters would have been prepared to pay in the absence of the aid.

Il n'est toutefois pas possible d'être certain que la mesure a déjà influencé le choix des diffuseurs en ce qui concerne leur présence sur les différentes plates-formes de transmission et de quantifier le prix que lesdits diffuseurs seraient disposés à payer en l'absence de cette mesure.


Had they been adopted, these amendments would have considerably limited the use of such devices and would have made many platforms already installed in public places and private dwellings in our countries unusable without valid safety grounds.

Si ces modifications avaient été adoptées, elles auraient considérablement limité l’utilisation de ces équipements et auraient rendu bon nombre de ces plates-formes déjà installées dans nos pays, dans des lieux publics et dans des habitations privées, inutilisables et ce, sans aucune motivation valable du point de vue de la sécurité.


Had they been adopted, these amendments would have considerably limited the use of such devices and would have made many platforms already installed in public places and private dwellings in our countries unusable without valid safety grounds.

Si ces modifications avaient été adoptées, elles auraient considérablement limité l’utilisation de ces équipements et auraient rendu bon nombre de ces plates-formes déjà installées dans nos pays, dans des lieux publics et dans des habitations privées, inutilisables et ce, sans aucune motivation valable du point de vue de la sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'platforms would already' ->

Date index: 2021-10-14
w