You disagreed with the interventions of the opposition at that time, but I hope you will conclude, after this submission, that the government has simply played too fast and loose with the rules that must govern the passage of all legislation, whatever its form or title and that such action undermines Parliament's essential ability to do its work on behalf of Canadians; namely, to be able to hold government to account.
Dans ce cas, vous n'étiez pas d'accord avec l'opposition, mais après cette intervention, j'espère que vous déterminerez que le gouvernement a tout simplement interprété avec trop d'empressement et trop librement les règles qui doivent régir l'étude de toutes les mesures législatives, quels qu'en soient la forme et le titre, et que de telles mesures nuisent à la capacité du Parlement de faire un travail essentiel pour les Canadiens, c'est-à-dire demander des comptes au gouvernement.