Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air conveyer
Air conveyor
Automatic baggage conveyor
Baggage conveyor device
Baggage-conveyance system
Compressed air conveying
Conveyance device
Conveyance device for baggage
Conveyance efficiency
Conveyance of property inter vivos
Conveyance of the vehicle to the nearest location
Drag bar conveyer
Drag bar conveyor
Drag conveyer
Drag conveyor
Drag link conveyer
Drag link conveyor
Flight conveyer
Flight conveyor
In reply please quote
In reply please refer
Inter vivos conveyance of property
Mechanical baggage-conveyance system
Please answer
Please print
Please reply
Pneumatic conveyer
Pneumatic conveyor
Pneumatic system
Pneumatic tube conveyer
Pneumatic tube conveyor
Print please
R.S.V.P.
R.s.v.p.
RSVP
Scraper conveyer
Scraper conveyor
Water conveyance efficiency

Vertaling van "please convey " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
fall due to collision of pedestrian (conveyance) with another pedestrian (conveyance)

chute due à une collision d'un piéton (ou moyen de déplacement piétonnier) avec un autre piéton (ou moyen de déplacement piétonnier)


scraper conveyor | scraper conveyer | drag bar conveyor | drag bar conveyer | drag link conveyor | drag link conveyer | drag conveyor | drag conveyer | flight conveyor | flight conveyer

transporteur à raclettes | transporteur à racloirs | entraîneur à raclettes | entraîneur à racloirs | convoyeur à raclettes | convoyeur à racloirs


conveyance device [ conveyance device for baggage | automatic baggage conveyor | baggage conveyor device | mechanical baggage-conveyance system | baggage-conveyance system ]

dispositif d'acheminement [ dispositif d'acheminement des bagages | carrousel à bagages | installation de manutention mécanique de bagages | dispositif de manutention mécanique ]


pneumatic conveyor | pneumatic conveyer | pneumatic tube conveyor | pneumatic tube conveyer | pneumatic system | air conveyor | air conveyer | compressed air conveying

transporteur pneumatique | convoyeur pneumatique


please print [ print please ]

en caractères d'imprimerie S.V.P. [ en lettres moulées S.V.P. ]


in reply please refer [ in reply please quote ]

référence à rappeler en [ mention à rappeler ]


RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer

répondez s'il vous plaît | RSVP


conveyance of property inter vivos | inter vivos conveyance of property

mutation entre vifs


conveyance of the vehicle to the nearest location | conveyance of the vehicle to the nearest location at which repairs may be carried out

acheminement du véhicule jusqu’au lieu de réparation le plus proche


conveyance efficiency | water conveyance efficiency

rendement de transport d'eau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In this message I would like to express all my support and solidarity. Please convey our sympathy to the families of the victims.

J'aimerais par ce message vous envoyer tout mon soutien et solidarité et vous demander de transmettre notre sympathie aux familles des victimes.


Please convey this, to ensure that my work is not hindered and that I receive the answers requested.

Veuillez donc transmettre ce message, afin de faire en sorte que mon travail ne soit pas entravé et que je reçoive les réponses souhaitées


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, please convey to President Sarkozy that Carlo Fatuzzo is 100% in favour of what the French Presidency has done over the last six months.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais que vous disiez au président Sarkozy que Carlo Fatuzzo apprécie à 100 % le travail accompli par la Présidence française au cours des six derniers mois.


Please convey my expression of deepest sympathy and solidarity to the families of the victims and all those affected by this calamity.

Je vous prie de faire part de ma sympathie et de ma solidarité les plus cordiales aux familles des victimes et à toutes les personnes touchées par ce désastre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To the Irish Government, please convey our concerns on the safety of children using school transport in Ireland.

Veuillez faire part au gouvernement irlandais de nos préoccupations quant à la sécurité des enfants utilisant les transports scolaires en Irlande.


As a left-winger, please convey that message to the Greek Cypriots as well.

En tant qu’homme politique de gauche, je vous prie de transmettre ce message aux Chypriotes grecs également.


Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.

Pourriez-vous transmettre cela au commissaire, car elle n'écoute pas en ce moment.


Could the minister please convey to cabinet the necessity for leniency in the guidelines of the Farm Credit Corporation?

Le ministre fera-t-il comprendre au Cabinet qu'il faut faire preuve d'indulgence dans l'application des lignes directrices de la Société du crédit agricole?


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, today is a special day for the aboriginal community. It is in that vein that I ask the Deputy Leader of the Government in the Senate to please convey these questions to the appropriate minister and obtain some answers for us.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, c'est aujourd'hui une journée spéciale pour les autochtones, et c'est pourquoi je demande au leader adjoint du gouvernement au Sénat de bien vouloir transmettre mes questions au ministre intéressé et de nous obtenir des réponses.


Will the minister please convey to Mr. Dion my strong feeling to the effect that, if the Government of Quebec requests an amendment to the Constitution, while I will oppose it in every way, shape and form, I hope he will let the majority speak.

La ministre aurait-elle l'obligeance de faire part à M. Dion de ma conviction profonde quant à la nécessité de laisser la majorité s'exprimer si le gouvernement du Québec demandait une modification à la Constitution, modification à laquelle je m'opposerai catégoriquement, du reste?


w