13. Believes that, whilst MEPs will usually only be present for a limited period, their role will, by definition, be different from other short-term observers because, as elected parliamentarians, they provide a particular political perspective, expertise and experience;
13. est d'avis que, même si les députés européens ne sont généralement présents sur le terrain que pendant une période limitée, leur rôle est, par définition, différent de celui d'autres observateurs à court terme, du fait qu'en leur qualité de parlementaires, ils ont une vision, un savoir-faire et une expérience politiques particulières;