Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point and the benchmarks for assessing saddam hussein " (Engels → Frans) :

However, that proves that there is room for the two sides to meet half way, if they can agree on the cut-off point and the benchmarks for assessing Saddam Hussein’s credibility.

Elles ne sont certes pas d'accord sur la date précise, mais ceci montre qu'il y a une possibilité de rapprochement entre les deux parties pour tenter de convenir de la date butoir et des points de référence qui décideront en définitive de la crédibilité de Saddam Hussein.


However, that proves that there is room for the two sides to meet half way, if they can agree on the cut-off point and the benchmarks for assessing Saddam Hussein’s credibility.

Elles ne sont certes pas d'accord sur la date précise, mais ceci montre qu'il y a une possibilité de rapprochement entre les deux parties pour tenter de convenir de la date butoir et des points de référence qui décideront en définitive de la crédibilité de Saddam Hussein.


By way of derogation from point 57, Member States will not be required to assess whether the remuneration as determined in accordance with point 56 represents an appropriate benchmark.

Par dérogation au point 57, les États membres ne seront pas tenus d’apprécier si la rémunération telle que fixée conformément au point 56 représente une valeur de référence appropriée.


It shall also assess how benchmarking in the areas referred to in points (a)(i) to (iv) of Article 4(1) has been developed and implemented by the Network.

Il analyse également la manière dont l'évaluation comparative dans les domaines visés à l'article 4, paragraphe 1, points a) i) à iv), a été élaborée et mise en œuvre par le réseau.


Areas of benchmarking through qualitative internal and external assessment of performance enablers for the areas listed in points (a)(i) to (iv) of Article 4(1):

Domaines d'évaluation comparative par une appréciation qualitative interne et externe des facilitateurs de performance pour les domaines figurant à l'article 4, paragraphe 1, points a) i) à iv):


Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Madam Speaker, Margaret Hassan, the tireless humanitarian worker in Saddam Hussein's Iraq and director of Care International in that country for 12 years, was kidnapped on October 19 in Baghdad, and presumably killed in cold blood about one month after her abduction.

Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Madame la Présidente, Margaret Hassan, cette infatigable travailleuse humanitaire dans l'Irak de Saddam Hussein, directrice de Care International en Irak pendant 12 ans, kidnappée le 19 octobre dernier à Bagdad, aurait été froidement assassinée environ un mois après son enlèvement.


If Saddam Hussein fails to meet the benchmarks in the resolution, then the diplomatic and inspections options will have been exhausted and the international community would have the moral authority and legitimacy to resort to war.

Si Saddam Hussein n'observe pas les points de référence de la résolution, les voies de la diplomatie et des inspections auront été épuisées et la communauté internationale aurait l'autorité et la légitimité morales de recourir à la guerre.


I would like to point out here that the well-known problem of the estuaries of the Tigris and Euphrates and the problem of the marshlands are not of Saddam Hussein's making. The Ataturk dams are to blame, the 17 dams already up and running at the sources of the Euphrates and the Tigris, the purpose of which is to gain strategic control of water resources in the area.

Je ferai observer qu’en l’occurrence, le fameux problème des estuaires de l’Euphrate et du Tigre, avec la question des marécages, n’est pas le résultat de la politique de Saddam Hussein mais des barrages Atatürk, ces dix-sept barrages qui sont déjà en service aux sources de l’Euphrate et du Tigre et sont en rapport avec le contrôle stratégique des ressources en eau de la région.


We must also point out that the way in which the United Nations operates, whereby actions are only implemented when the Security Council has reached an appropriate decision, would mean that, in order for UN resolutions to be executed and implemented against a regime like that of Saddam Hussein, dictatorships such as China would have to give their consent in each individual case. As a result, it becomes impossibl ...[+++]

Nous devons aussi constater que la procédure selon laquelle des actions ne peuvent être menées que si le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une décision en ce sens signifierait que, pour exécuter et imposer des résolutions de Nations unies contre un régime comme celui de Saddam Hussein, des dictatures comme la Chine devraient à chaque fois donner leur accord, et ainsi l'incapacité d'agir contre des dictateurs comme Saddam Hussein serait rétablie.


If you reflect on that, you can begin to see how difficult it was for intelligence communities around the world, whether British, American, Australian or Israeli — and we know the nature of their assessments because of parliamentary and other forms of public inquiries — to come up with any alternative analysis except that Saddam Hussein ...[+++]ust have this stuff.

Si vous y réfléchissez, vous commencez à voir combien il était difficile pour les services de renseignement du monde, qu'ils soient britanniques, américains, australiens ou israéliens — et nous connaissons la nature de leurs évaluations grâce aux enquêtes publiques parlementaires et autres — d'arriver à une conclusion autre que celle que Saddam Hussein devait posséder ces armes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'point and the benchmarks for assessing saddam hussein' ->

Date index: 2021-04-17
w