Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point regarding time-keeping because " (Engels → Frans) :

– Mr President, with your permission, I just want to make a point regarding time-keeping because far too often here in this House, too many people are going way over their time – and they are allowed to do so.

– (EN) Monsieur le Président, avec votre permission, je voudrais juste formuler une remarque sur les temps de parole, car bien trop souvent dans cette Assemblée, de trop nombreux intervenants dépassent leur temps de parole – et sont autorisés à le faire.


We are able to do eight out of the ten at this point in time only because of the organizational status of that, and it is part of our developmental work to help with the other two provinces to be certain we can accrue information in that sense.

Nous n'avons pu le faire que pour huit administrations sur 10, du simple fait de la situation organisationnelle, et nous cherchons, dans le cadre de notre travail préparatoire, à aider les deux autres provinces afin d'être bien certains de pouvoir obtenir leurs données.


I have always said that if we wanted to improve the Young Offenders Act, we should amend the provisions regarding time frames, because timing is very important.

J'ai toujours dit que si on voulait améliorer la Loi sur les jeunes contrevenants, on devait modifier les dispositions relatives aux délais, parce que les délais sont très importants.


We proceeded with a pilot project because the technology doesn't work quite well at this point in time here, because of the weather conditions in winter, and so on.

Nous avons commencé avec un projet pilote parce que jusqu'à présent, la technologie ne fonctionne pas très bien ici, en raison de nos conditions météorologiques en hiver.


In answer to my question regarding whether or not funding agencies are somewhat captive to the usual suspects, as opposed to being open to new clients, you had indicated that one of the reasons why you can't draw that same conclusion at this point in time is because—and I'm now going to infer—it's not that the evidence doesn't necessarily exist in that regard, it's just that there has been no assessment of the evidence as to whether or not that actually may have been an unintended consequence of this reform.

Quand je vous ai demandé si les organismes de financement s'en tiennent en quelque sorte aux clients habituels plutôt que d'être ouverts à de nouveaux clients, vous avez répondu que vous ne pouviez pas tirer de conclusion en ce moment — mais moi je vais en tirer une maintenant — non pas parce qu'il n'existe pas de preuves à ce sujet, mais parce qu'on n'a pas étudié ces preuves pour déterminer s'il s'agit d'une conséquence inattendue de la réforme.


At this point in time, keeping a formal channel of communication open with Zimbabwe and maintaining a dialogue with the inclusive government is vital, and we should not jeopardise the position of the EU Ambassador in Harare.

À ce stade, il est essentiel de garder ouvert un canal formel de communication avec le Zimbabwe et de maintenir le dialogue avec le gouvernement. Nous ne devrions pas mettre en danger la position de l’ambassadeur de l’Union européenne à Harare.


– (PT) Mr President, I shall surpass your most optimistic expectations as regards time keeping by saying that the subject of this report is the establishment of a European Institute of Police Studies which would essentially consist at the outset of setting up a network bringing together the various national police training and research bodies and which would subsequently develop in a way not specified by those proposing it with a view to offering added value to the European Union in coordinating the various police agencies in the Memb ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, je vais dépasser vos attentes les plus folles en matière d’économie de temps en disant que ce rapport vise la création d’un institut européen d’études de police, qui consistera fondamentalement, dans une phase initiale, à créer un réseau regroupant les différents instituts nationaux de formation et de recherche des services de police et qui devra par la suite évoluer dans une direction qui n’est pas expliquée par les auteurs, afin d’offrir une plus-value à l’Union en matière de coordination des différentes entités de police des États membres.


Not because we reject it, but because we still cannot condone the practice of the Commission at this point in time.

C’est pourquoi nous sommes sceptiques et méfiants. Non parce que nous le refusons, mais parce que nous ne pouvons pas encore, à l’heure actuelle, approuver la pratique de la Commission.


I believe an opportunity has presented itself, and we should in my opinion go with the momentum when the Council presidency raises the issue on its own initiative, because if it is not adopted as a topic for Laeken at this point in time, I fear the matter will be buried again and we shall not be able to debate it for a long time.

Je pense que l'occasion existe à présent et, à mon avis, nous devrions profiter de cette occasion, à savoir qu'une présidence du Conseil souhaite de son propre chef traiter de cette question, et si cette question n'est pas retenue comme thème pour le sommet de Laeken, je crains alors qu'elle soit à nouveau enterrée et qu'on ne puisse plus en débattre pour longtemps.


Mr. O'Hagan: Again, we would have to look back at what the data showed at that point in time, keeping in mind that the services trade right now with China is pretty small.

M. O'Hagan : Encore une fois, il faudrait regarder ce que les données montrent pour une époque particulière, en gardant à l'esprit le fait que l'échange des services avec la Chine en ce moment est assez modeste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'point regarding time-keeping because' ->

Date index: 2021-12-08
w