Mr. David Pratt: On a point of clarification, Mr. Chair, I think what Mr. Boyd is getting at—and I don't want to put words in his mouth—is that the nature of the problem here is dealing with artisanal mining, the small operators who mine on the sides of riverbanks and—if I could continue, Mr. Keddy—and whose only equipment is normally a shovel and a wheelbarrow, typically.
M. David Pratt: J'aimerais apporter une clarification, monsieur le président; je pense que ce que M. Boyd veut dire—et je ne voudrais pas lui mettre des mots dans la bouche—c'est que la nature du problème ici, c'est de traiter avec les exploitations minières artisanales, les petits entrepreneurs qui exploitent les rives des cours d'eau et—si je peux continuer, monsieur Keddy—qui, typiquement, n'ont pour tout équipement qu'une pelle et une brouette.