Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
This consultation has never really taken place.

Traduction de «policies have never really taken » (Anglais → Français) :

Honourable senators, I hope that Senator Carignan will accept my humble statement that this debate has been going for a very short period of time and perhaps Senator Carignan has never really taken part in a lengthy debate that lasts for months at a time, perhaps 24 hours a day.

Honorables sénateurs, j'espère que le sénateur Carignan acceptera mon humble affirmation : le débat dure depuis fort peu de temps. Peut-être le sénateur n'a-t-il jamais participé à un long débat qui dure des mois, parfois 24 heures par jour.


This consultation has never really taken place.

Pourtant, elle est inscrite dans notre Constitution.


But the legal framework has never really been embraced at local level, and only in a very few locations has sustainable and continued cooperation been introduced, whereas in others, certain legal obligations have sometimes simply been ignored.

Mais le cadre juridique n'a jamais vraiment remporté l'adhésion escomptée au niveau local, et très peu d'endroits ont vu l'introduction d'une coopération durable et suivie, tandis qu'ailleurs, certaines obligations juridiques ont parfois été tout bonnement ignorées.


Finally, our approach to women in armed conflict has never really taken into account, because they do not fit the stereotypes, women combatants, women who become involved in the conflict, despite their limited means.

Finalement, dans toute notre approche sur la position des femmes dans les conflits armés, on ne s'est jamais vraiment intéressé, en raison des stéréotypes, aux femmes combattantes, aux femmes qui, même avec le peu de moyens qu'elles avaient, se sont engagées.


2.2.1 Despite references in specific texts, such as the Europe 2020 strategy and its flagship initiatives, the SBA and its principles are not really taken into account in the framing of major EU policies.

2.2.1 Malgré des références au sein de textes spécifiques, comme la stratégie Europe 2020 et ses différentes initiatives phares, le SBA et ses principes ne sont pas réellement pris en compte dans l'élaboration des grandes politiques de l'UE.


Despite those consultations, however, the changes that the farmers were hoping for concerning Canadian agricultural policy were never really implemented.

Par contre, en dépit de ces consultations, on n'avait pas vraiment mis en application les changements souhaités par les agriculteurs pour une politique agricole canadienne.


A private investor would never have taken such a risk, as this total is, in the best possible scenario, practically equal to the profits forecast by BSCA over a period of 10 years (EUR 35 million).

Un investisseur privé n'aurait jamais pris un tel risque dans la mesure où cette somme est, dans le meilleur des cas, pratiquement égale aux bénéfices envisagés par BSCA sur une période de 10 ans (35 millions d'euros).


(8) Products subject to inward- and outward-processing transactions are neither imported, and consequently released for free circulation, nor exported and have therefore never been taken into account for the purposes of establishing the eligibility of applicants under the arrangements governed by Regulation (EC) No 1374/98. In the interests of clarity, it should be specified that these transactions may not be taken into account whe ...[+++]

(8) Les produits, faisant l'objet de transactions réalisées dans le cadre du perfectionnement actif ou passif ne font pas l'objet ni d'importation, avec conséquente mise en libre pratique, ni d'exportation et de ce fait ils n'ont jamais été pris en compte pour l'éligibilité des demandeurs sous le régime du règlement (CE) n° 1374/98; il convient, pour des raisons de clarté, de préciser que ces transactions ne peuvent pas être prise en compte pour le calcul de la quantité de référence prévue par le présent règlement.


Although the government is already charged with that responsibility, it has never really taken it seriously.

Le gouvernement a déjà cette responsabilité, mais ne l'a toutefois jamais prise trop au sérieux.


The principle of collective responsibility implies that the members of the Commission have an equal say in decision-taking, that their decisions are taken jointly and that they have collective responsibility, in terms of policy, for all decisions taken by the Commission.

Le principe de collégialité implique que les membres de la Commission sont égaux dans la participation à la prise de décision, que leurs décisions sont prises en commun et qu'ils sont collectivement responsables, sur le plan politique, de l'ensemble des décisions de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'policies have never really taken' ->

Date index: 2021-01-10
w