Thus, policy-makers must acknowledge that the coastal sector is a social and cultural enterprise, as well as an economic enterprise; any discussion of the Atlantic fishery must include the non-economic realities of the industry, that is to say the social contributions of fishing, which are admittedly more difficult to measure than the purely economic.
Ainsi les décideurs doivent-ils reconna”tre que la pêche côtière est une activité aussi bien sociale et culturelle qu'économique; toute discussion sur la pêche de l'Atlantique doit tenir compte des réalités non économiques de l'industrie, c'est-à-dire de la dimension sociale de la pêche, laquelle est, il faut le dire, plus difficile à mesurer que la dimension économique.