Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Add nail polish
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
Apply nail polish
Apply nail polishes
Applying nail polish
CPRF
Communist Party of Russia
Communist Party of the Russian Federation
Competent in Russian
Floor polish
Floor wax
Maintain restorations by polishing them
Polish dental restoration
Polish dental restorations
Polish for floors
Polishing end
Polishing section
Polishing shop
Polishing wax
RCP
Rubbing wax
Russian
Russian Communist Party
Russian Strela crane
Russian cargo crane
Russian crane
Russian forceps
Russian thumb and tissue forceps
Russian tissue forceps
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Strela
Strela cargo crane
VCIOM
VTSIOM
Wax floor polish
Wax polish

Vertaling van "polish and russian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


add nail polish | applying nail polish | apply nail polish | apply nail polishes

appliquer du vernis à ongles


polish dental restoration | polish of restorations according to dentist's directions | maintain restorations by polishing them | polish dental restorations

effectuer le polissage des restaurations dentaires


Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma

Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési


Russian tissue forceps [ Russian forceps | Russian thumb and tissue forceps ]

pince à dissection de Russian [ pince à dissection Russian | pince à tissus russe | précelle russe ]


floor wax | wax floor polish | floor polish | wax polish | polish for floors | rubbing wax | polishing wax

cire à parquets | encaustique | cirage | cire à vernie | cire pour planchers | poli à la cire | vernis à la cire


polishing end | polishing section | polishing shop

atelier de polissage | installation de polissage


Communist Party of Russia | Communist Party of the Russian Federation | Russian Communist Party | CPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Also, an information brochure in Polish and Russian was circulated and sent electronically to all local government bodies whose areas are covered by the LBT agreement.

De même, une brochure d’information en polonais et en russe a été diffusée et transmise par voie électronique à toutes les institutions publiques locales dont les zones sont concernées par l’accord relatif au petit trafic frontalier.


[12] COM(2014) 74 final, 17.2.2014, Report on the implementation and functioning of Regulation (EU) No 1342/2011 of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad oblast and certain Polish administrative districts in the eligible border area and on the bilateral agreement concluded thereof between Poland and the Russian Federation.

[12] COM(2014) 74 final du 17.2.2014. Rapport sur la mise en œuvre et le fonctionnement du règlement (UE) n° 1342/2011 du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1931/2006 aux fins d'inclure la région de Kaliningrad et certains districts administratifs polonais dans la zone à considérer comme la zone frontalière et concernant l'accord bilatéral conclu à cet égard entre la Pologne et la Fédération de Russie.


On 17 February 2014 the Commission adopted a Report on the operation of the exceptional extension of the local border traffic regime area in Kaliningrad region of the Russian Federation and certain Polish administrative districts[12].

Le 17 février 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de l’extension exceptionnelle de la zone couverte par le régime relatif au petit trafic frontalier à la région de Kaliningrad de la Fédération de Russie et à certains districts administratifs polonais[12].


From July 2012 to January 2013, more than 1.2 million non-Polish nationals crossed the Polish-Russian border to Poland with 43 653 persons (around 3.6%) crossing on the basis of LBT permits.

De juillet 2012 à janvier 2013, plus de 1,2 million de ressortissants non polonais ont franchi la frontière entre la Pologne et la Russie pour se rendre en Pologne, dont 43 653 personnes (environ 3,6 %) sous couvert d'un permis de franchissement local de la frontière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[9] Declaration by Polish and Russian Ministers for Foreign Affairs, Sikorski and Lavrov ‘on functioning of the rules of the Local Border Traffic regarding the Kaliningrad region of the Russian Federation and the adjacent territories of the Republic of Poland’ of 6 April 2010.

[9] Déclaration des ministres des Affaires étrangères polonais et russe, MM. Sikorski et Lavrov, «sur le fonctionnement des règles relatives au petit trafic frontalier en ce qui concerne la région de Kaliningrad, qui fait partie de la Fédération de Russie, et les territoires adjacents de la République de Pologne», du 6 avril 2010.


I wish to draw attention to the need to conserve and restore the cultural and historical heritage of the Chernivtsi Region, which is part of a Jewish, Germano-Austrian, Polish, Romanian, Russian and Ukrainian cultural legacy.

Je souhaite attirer l’attention sur la nécessité de conserver et de restaurer le patrimoine culturel et historique de la région de Chernivtsi, qui fait partie d’un héritage culturel juif, germano-autrichien polonais, roumain, russe et ukrainien.


Making it clear that this is a purely defensive system is the subject of American-Polish-Czech-Russian negotiations.

Clarifier qu’il ne s’agit là que d’un système de défense est le sujet des négociations entre Américains, Polonais, Tchèques et Russes.


We are in constant communication and coordination with the Polish authorities and now it has been agreed that the Commission will formally participate in the discussions with the Polish and Russian sides.

Nous sommes en contact et en coordination permanents avec les autorités polonaises et il est à présent convenu que la Commission prendra officiellement part aux discussions avec les délégations polonaise et russe.


The Commissioner in charge of Health and Consumer Protection made absolutely clear that the next bilateral meeting between the Polish and Russian authorities should be the last meeting of that kind and should hopefully lead to the solution of the problem.

Le commissaire en charge de la santé et de la protection des consommateurs a déclaré de manière tout à fait claire que la prochaine réunion bilatérale entre les autorités russes et polonaises serait la dernière et qu’il espérait que le problème y serait réglé.


He complains in particular that the list ‘Together we are strong’, representing a coalition of regional parties of the Polish and Russian minorities, was not allocated a single seat, despite exceeding the 5% threshold for the allocation of seats laid down by Lithuanian electoral law, whereas Lithuania’s 13 seats were divided up among six other lists.

Il se plaint plus particulièrement du fait que la liste "Ensemble nous sommes une force", qui représente la coalition entre les partis régionaux des minorités polonaise et russe, tout en ayant dépassé le seuil d'exclusion de 5% pour la répartition des sièges prévu par la loi électorale lituanienne, n'a même pas obtenu un siège alors que six listes se sont partagé les 13 sièges attribués à la Lituanie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polish and russian' ->

Date index: 2023-01-13
w