5. Reiterates that the European Union must assume a level of political responsibility commensurate with its economic importance, its role as an international donor and sponsor and its political integration process; to that end, it must develop to the full those mechanisms which, within the context of reform of the Commission’s External Service and the European Parliament’s proposals for a common European diplomacy, will guarantee coordinated external action between the Union and its Member States in their relations with third countries and in their dealings in multilateral bodies;
5. réaffirme que l'Union européenne doit assumer un nivea
u de responsabilité politique à la hauteur de son poids économique, de son rôle de donateur et de contributeur financier internationa
l et du processus d'intégration politique en cours en son sein et que, dans ce but, elle doit mettre en œuvre, dans son intégralité, le potentiel des mécanismes qui, dans le cadre de la réforme du service extérieur de la Commission et des propositions du Parlement européen en faveur d'une diplomatie européenne commune, garantissent une action extér
...[+++]ieure coordonnée entre l'Union européenne et ses États membres dans leurs relations avec les pays tiers et au sein des organisations multilatérales;