E. whereas the domination of Afghanistan’s political landscape by armed parties cum militias and individual commanders without any clear desire for national reconciliation and solidarity is a major obstacle to the implementation of the Bonn Agreement; whereas without a comprehensive process of disarmament, demobilisation and reintegration (DDR) of former combatants into society and the establishment of a non-factional national army, national police and intelligence service, neither of the key elements of this political process can be meaningfully implemented,
E. considérant que la domination du paysage politique afghan par des milices armées et des chefs militaires individuels, sans volonté claire de réconciliation et de cohésion nationale, est un obstacle majeur à l'application de l'accord de Bonn; considérant que, en l'absence d'un processus global de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans la société des anciens combattants et sans la création d'une armée nationale non divisée en factions, d'une police nationale et d'un service de renseignements national, aucun des éléments-clés de ce processus politique ne peut être appliqué de façon significative,