Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politicians and officials had hoped » (Anglais → Français) :

Finally, I had hoped that my successive reports to Parliament, to the Canadian public, would have caused an increased sensitization of those responsible elected and administrative officials to the need to think about official languages, and those Canadians who speak the one and the other of our two official languages, in each undertaking they put forward in new programs, in the allocation of resources, and just in the general conceptualization and implementation of public policy.

Enfin, j'avais espéré que mes rapports successifs au Parlement, à la population canadienne, auraient sensibilisé davantage les représentants élus et les fonctionnaires administratifs responsables à la nécessité de tenir compte des deux langues officielles et des Canadiens qui parlent l'une ou l'autre de nos deux langues officielles chaque fois qu'ils mettent en place de nouveaux programmes, qu'ils allouent des ressources et tout simplement lors de la conceptualisation générale et de la mise en oeuvre des politiques publiques.


But it needed more to ensure that politicians and officials paid more than just lip service to the Charter. As Fundamental Rights Commissioner, I have had to exert political pressure on colleagues on more than one occasion to ensure that the Charter was taken seriously in one of their proposals, and I did so with the strong support of the President and of the Legal Service of the Commission.

En tant que commissaire chargée des droits fondamentaux, j'ai dû exercer à plusieurs reprises, avec le ferme soutien du président et du service juridique de la Commission, une pression politique sur certains de mes collègues pour qu'ils tiennent dûment compte des principes de la Charte dans leurs propositions.


In spite of the official optimism, events were not progressing as politicians and officials had hoped, particularly in the west.

Malgré l'optimisme officiel, les événements ne prenaient pas la tournure espérée par les politiciens et les fonctionnaires, surtout dans l'Ouest.


I have played fair with Parliament since my language became an official and working language and I had hoped that it would also play fair with me.

J’ai joué franc jeu avec le Parlement depuis que ma langue est devenue une langue de travail et une langue officielle, et j’avais espéré qu’il jouerait également franc jeu avec moi.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we had really hoped that by now Kosovo would no longer be an international issue, and that the politicians would have been able to take over responsibility themselves.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avions réellement espéré que le Kosovo ne serait plus un problème international à l’heure actuelle et que les dirigeants politiques auraient été en mesure d’assumer leurs responsabilités.


– (IT) Mr President, I abstained from voting on company restructuring because, after hoping that the Community would intervene on company restructuring, I would like to specifically remind the House that it is indeed true that a thousand people have been left jobless, deprived of the chance to continue working but, if the States had not delayed the official pensionable age – of at least 200 000 people in Italy, who are therefore continuing to work and who would otherwise have freed up 200 000 ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur cette proposition relative à la restructuration des entreprises. En effet, après avoir souhaité une intervention communautaire au niveau des restructurations d'entreprises, je désire dire à cette Assemblée que s'il est vrai qu'un millier de personnes se sont retrouvées sans emploi et dans l'impossibilité de poursuivre leur activité, nous n'aurions pas aujourd'hui mille chômeurs de plus si les États n'avaient pas reculé l'âge de la pension - cette mesure concerne au moins 200 000 personnes en Italie, qui sont restées actives et qui auraient pu libérer 200 000 emplois si des loi ...[+++]


As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice.

En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.


As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice.

En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.


I am pleased to have the opportunity to speak to Bill C-20, a bill that we had hoped would be expedited so as to provide our law enforcement officials with more tools in their ongoing battle with telemarketing fraud.

Je suis ravi de pouvoir traiter du projet de loi C-20 dont nous avions espéré qu'il serait adopté rapidement de façon à offrir aux responsables de l'application de la loi des moyens plus nombreux pour livrer leur bataille constante contre le télémarketing frauduleux.


The action plan for official languages unveiled by Mr. Chrétien, under then Minister of Intergovernmental Affairs Stephane Dion, looked exciting to me and I had hoped, before I retired, to implement a major, completely bilingual, prevention program.

Le plan d'action pour les langues officielles présenté par M. Chrétien, par le biais du ministre des Affaires intergouvernementales d'alors, Stéphane Dion, me semblait très prometteur, et j'avais espéré, avant de prendre ma retraite, mettre en vigueur un programme de prévention entièrement bilingue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politicians and officials had hoped' ->

Date index: 2024-06-20
w