Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "polled said they " (Engels → Frans) :

One third of European higher education students polled in 2009 said they intend to study in another EU country [53].

Sur les étudiants de l’enseignement supérieur européen interrogés en 2009, un tiers d’entre eux ont fait par de leur intention d’étudier dans un autre pays de l’UE[53].


More than a third of the citizens polled said they carry only euro cash in their wallets (35 % carrying only euro banknotes and 34 % only euro coins).

Plus d'un tiers des citoyens interrogés ont déclaré n'avoir que des euros dans leur portefeuille (35 % n'avaient que des billets en euros et 34 % que des pièces).


A Eurobarometer poll in 2008 found that 45% of citizens stated that they did not trust economic statistics, virtually identical to the 46% who said they did.

Un sondage Eurobaromètre de 2008 a révélé que 45 % des citoyens déclaraient ne pas faire confiance aux statistiques économiques, un pourcentage quasiment identique aux 46 % de citoyens affirmant le contraire.


One third of European higher education students polled in 2009 said they intend to study in another EU country [53].

Sur les étudiants de l’enseignement supérieur européen interrogés en 2009, un tiers d’entre eux ont fait par de leur intention d’étudier dans un autre pays de l’UE[53].


It is possible that you are the right man after all, because yesterday in the Daily Telegraph, a poll asked: If Lisbon goes through without a referendum, would you want Britain to stay part of the European Union? And by 43% to 26% – for the first time in over 30 years – a massive majority of Britons said they want us to leave this European Union if Mr Barroso gets his way.

Le Daily Telegraph a publié hier les résultats d’un sondage dont la question était: «Si le traité de Lisbonne est adopté sans référendum, voudriez-vous que la Grande-Bretagne reste membre de l’Union européenne?» Et à 43 % contre 26 %, pour la première fois depuis plus de 30 ans, une majorité écrasante de Britanniques a dit vouloir quitter l’Union européenne si M. Barroso obtenait ce qu’il voulait.


It is possible that you are the right man after all, because yesterday in the Daily Telegraph , a poll asked: If Lisbon goes through without a referendum, would you want Britain to stay part of the European Union? And by 43% to 26% – for the first time in over 30 years – a massive majority of Britons said they want us to leave this European Union if Mr Barroso gets his way.

Le Daily Telegraph a publié hier les résultats d’un sondage dont la question était: «Si le traité de Lisbonne est adopté sans référendum, voudriez-vous que la Grande-Bretagne reste membre de l’Union européenne?» Et à 43 % contre 26 %, pour la première fois depuis plus de 30 ans, une majorité écrasante de Britanniques a dit vouloir quitter l’Union européenne si M. Barroso obtenait ce qu’il voulait.


This poll shows that support amongst Swiss citizens has fallen since October 2004 when 69% of those polled said they would vote in favour.

Ce sondage montre que le oui est en déclin depuis octobre 2004, moment où 69 % des personnes sondées déclaraient vouloir approuver la signature.


When asked if they supported or opposed allowing Canadians to enter into a civil union with people of the same sex if the relationship was not called “a marriage”, 45% of those polled said they would support that, 38% said they were opposed and 18% offered no opinion.

À la question « Êtes-vous pour ou contre le fait que les Canadiens puissent contracter une union civile avec une personne de même sexe si cette relation ne porte pas le nom de mariage », 45 p. 100 des répondants étaient pour, 38 p. 100 étaient contre et 18 p. 100 n'avaient pas d'opinion.


I conducted a small poll myself. I asked smokers if they would fly on a smoke-filled plane and they said ‘no’.

J’ai réalisé un petit sondage moi-même.


SUPPORT FOR MAASTRICHT REMAINS SOUND IN MOST MEMBER STATES CONTINUING DOUBTS EXPRESSED BY MOST DANES AND BRITISH In ten out of twelve countries, absolute or relative majorities of people at the time of the poll said they are "for" the Maastricht Treaty: of those who took a stand, majorities of Italians (85:15), Belgians (83:17), Portuguese (80:20), Greeks (79:21), Dutch (78:22), Luxembourgers (72:28), Irish (70:30), Spaniards (68:32), Germans (59:41) and French (54:46) were in favour of the Treaty.

LE SOUTIEN A MAASTRICHT RESTE NET DANS LA PLUPART DES ETATS MEMBRES DES DOUTES CONTINUENT A ETRE EXPRIMES PAR LA PLUPART DES DANOIS ET DES BRITANNIQUES Dans dix pays sur douze, au moment de l'enquête, des majorités absolues ou relatives se sont déclarées "pour" le Traité de Maastricht : parmi ceux qui se sont prononcés, des majorités d'Italiens (85:15), de Belges (83:17), de Portugais (80:20), de Grecs (79:21), de Néerlandais (78:22), de Luxembourgeois (72:28), d'Irlandais (70:30), d'Espagnols (68:32), d'Allemands (59:41) et de Français (54:46) étaient favorables au Traité.




Anderen hebben gezocht naar : education students polled     said     said they     citizens polled said they     eurobarometer poll     who said     stated that they     poll     britons said     britons said they     telegraph a poll     those polled said they     small poll     they said     smokers if they     poll said     poll said they     polled said they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polled said they' ->

Date index: 2024-03-31
w