I am also pleased that the Member States have an opportunity to choose one of a range of models to fund this period of universal service, and, finally, I am pleased that it was possible, within the committees, to reach a compromise in relation to preserving the protection of personal data in those cases where the provider of the current universal service has to hand over its database to other market participants.
Je suis également enchanté que les États membres aient la possibilité de choisir parmi un éventail de modèles pour financer cette période de service universel et, finalement, j’apprécie qu’il ait été possible, au sein des commissions, de dégager un compromis sur la protection des données à caractère personnel lorsque le fournisseur de l’actuel service universel doit transférer sa base de données à d’autres acteurs du marché.