– (DE) Mr President, Erasmus Mundus will significantly improve the quality of higher education in Europe: 250 European university courses, more than 4 000 scholarships for post-graduate students, 1 000 visiting professors from third countries, 4 000 students, 800 university scholars by 2008, partnerships between universities in third countries and Erasmus-Mundus universities in Europe – these are all important elements in boosting Europe as a place of knowledge and – as Mrs Pack said – in creating a European learning area.
- (DE) Monsieur le Président, Erasmus Mundus améliorera substantiellement la qualité de l’enseignement supérieur en Europe: 250 mastères universitaires européens, plus de 4 000 bourses destinées aux étudiants de troisième cycle, 1000 professeurs invités venant de pays tiers, 4 000 étudiants, 800 professeurs d’ici à 2008, des partenariats entre universités de pays tiers et universités Erasmus Mundus en Europe; ce sont là des éléments importants pour propulser l’Europe au rang d’un espace de connaissance, et - comme l’a dit Mme Pack - créer un espace européen d’apprentissage.