(i) ex-officio in case of involvement of cross-border situations at the time of the adoption of the protection measure; for the purpose of this Regulation, a matter has cross-border implications except where the risk for the person's physical and/or pscychological integrity or liberty is located exclusively in the Member State of origin;
(i) d'office si la situation, au moment de l’adoption de la mesure de protection, présente un caractère transfrontière. Aux fins du présent règlement, une affaire a des implications transfrontières, sauf si le risque pour l'intégrité physique et/ou psychologique ou la liberté de la personne est exclusivement situé dans l’État membre d’origine;