3. Considers that language
is the main tool of practitioners of justice; considers that the current level of foreign language training for national judges, in c
onjunction with the actual level of knowledge of Community law, limits not only possibilities for judicial cooperation on specific instruments, but also the development of mutual trust, proper use of the acte clair doctrine, and participation in exchange programmes; calls on all players involved in judicial training to give specific attention to the training of judges in fore
...[+++]ign languages; 3. considère que la langue est le princ
ipal instrument des praticiens de la justice; estime que le niveau
actuel de formation en langues étrangères pour les juges nationaux, comme d'ailleurs le véritable niveau de connaissance du droit communautaire, limite non seulement les possibilités de coopération judiciaire sur des questions spécifiques mais également le développement de la confiance mutuelle, une application appropriée de la doctrine de l'acte clair et la participation à des programmes d'échange; invite tous les acteurs participant à la formation judiciaire à accorde
...[+++]r une attention spécifique à la formation des juges dans les langues étrangères;