Furthermore, in making his decision, the provincial director is not obliged to hear the point of view of the parents or to consider the pre-sentence report, which takes into account the personal and family history of the youth and his present situation.
En outre, pour prendre sa décision, le directeur provincial n'est pas obligé d'entendre le point de vue des parents ni de prendre en compte le rapport prédécisionnel, lequel rend compte des antécédents personnels et familiaux de l'adolescent, ainsi que de sa situation actuelle.