5. In cases where owing to the impact of natural c
ircumstances in the life of his herd the producer cannot meet his commitment to keep the ani
mals notified for a premium throughout the compulsory retention period he shall be entitled to the premium for the number of eligible an
imals actually kept throughout the period, provided that he has informed the competent authority in writing within 10 working days of finding any reduction i
...[+++]n the number of animals.
5. Dans le cas où, pour des raisons imputables à des circonstances naturelles de la vie de troupeau, le producteur ne peut pas exécuter son engagement de tenir les animaux notifiés pour une prime pendant la période où cette détention est obligatoire, le droit à la prime est maintenu pour le nombre d'animaux effectivement éligibles détenus pendant la période obligatoire, à condition que le producteur en ait informé par écrit l'autorité compétente dans un délai de dix jours ouvrables suivant la constatation de la diminution du nombre de ces animaux.