To strike a balance between the urgency of the situ
ation and the risks which such intervention could pose for operation of the internal market, the Ministers of Financial Affairs laid down a set of
criteria (measures must be restricted to the immediate
situation of higher premiums and must be in proportion to the risks incurred) and, above all, set a time limit of one month for such intervention, during which a lasting solution wil
...[+++]l have to be found.Pour concilier l'urgence de la situation avec les risques que peuvent créer de telles interventions pour le fonctionnement du marché intérieur, les Ministres des Finances ont fixé un certain nombre de critères (restriction à la situation immédiate de hausse des primes, proportionnalité des mesures par rapport aux risques encourus) et surtout limité ces interventions à une période d'un mois au cours duquel une solution durable devra être trouvée.