Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "present in committee to solve the problem were simply rejected " (Engels → Frans) :

The amendments that the NDP tried to present in committee to solve the problem were simply rejected out of hand, like most NDP amendments presented in every committee that I have been able to attend.

Les amendements que le NPD a tenté d'apporter en comité pour résoudre ce problème ont simplement été rejetés du revers de la main, comme la majorité des amendements que le NPD a déposé devant tous les comités auxquels j'ai eu la chance d'assister.


The reason is that if a province were to spend that money on information technology with no immediate payback and, as a result, the public were to become upset by this, would a federal government defend the provincial government's spending actions or would they simply say, " We gave them the money and they should be able to manage it effectively to solve the probl ...[+++]

La raison à cela est que, si une province consacrait ce genre de somme à la technologie de l'information sans qu'il y ait de retombée immédiate et que le public s'en montrait choqué, est-ce que le gouvernement fédéral prendrait la défense des décisions du gouvernement provincial en matière de dépense, ou est-ce qu'il dirait tout simplement: «Nous leur avons donné l'argent et ils devraient êt ...[+++]


Some of the examples we have seen through the email traffic between Transport Canada and Toyota suggest that not only were all the other excuses simply that, excuses, but a brake override system might have solved the problem.

D'après certains exemples vus dans l'échange de courriels entre Transports Canada et Toyota, on peut croire que toutes les autres excuses n'étaient que cela, des excuses, mais, qu'en plus, un système de priorité des freins aurait pu régler le problème.


When I, as rapporteur for the Regional Development Committee, drafted its opinion on the EP report into the aforementioned budget, I also wanted to contribute towards solving a problem which the Member States were trying to solve through their development programmes in the absence of a consolidated European ...[+++]

En rédigeant, en tant que rapporteur, l’avis de la commission du développement régional sur le rapport du Parlement européen concernant ce budget, j’ai voulu contribuer également à résoudre un problème que les États membres s’efforcent de résoudre par le biais de leurs propres programmes de développement en l’absence d’une approche européenne consolidée dans ce domaine.


As a result, although we voted in favour of the report, we regret that the proposals tabled by our group were rejected, as these aimed to help solve this problem.

Par conséquent, bien que nous ayons voté pour le rapport, nous regrettons que les propositions présentées par notre groupe aient été rejetées, car elles auraient facilité la résolution de ce problème.


The Sub-committee is aware, as were most of our witnesses, that warning labels on containers of alcoholic beverages will not, by themselves, completely solve the problem.The design and presentation of a warning label is vitally important to its effectiveness.

Le sous-comité sait, comme la plupart des témoins qu'il a entendus, que les mises en garde sur les contenants de boisson alcoolisée ne régleront pas à elles seules le problème [.] La conception et la présentation d'une étiquette de mise en garde sont extrêmement importantes pour en assurer l'efficacité.


43. Requests the Court to fine-tune its enlargement-related staffing estimations with a view to presenting a realistic request in its 2004 estimates; reiterates its position that the backlog in translations is not considered to be a permanent problem and recalls that appropriations for the creation of 51 linguistic posts were made available by t ...[+++]

43. invite la Cour à affiner les estimations de ses besoins de personnel en relation avec l'élargissement en vue de présenter une demande réaliste dans son état provisionnel 2004; réaffirme que le retard qu'accuse la traduction n'est pas considéré comme un problème permanent et que les crédits afférents à la création de 51 postes linguistiques ont été mis à disposition par l'autorité budgétaire pour résoudre ce problème; attend de la Cour ...[+++]


43. Requests the Court to fine-tune their enlargement-related staffing estimations with a view to presenting a realistic request in their 2004 estimates; reiterates its position that the backlog in translations is not considered to be a permanent problem and recalls that appropriations for the creation of 51 linguistic posts were made available by t ...[+++]

43. invite la Cour à affiner les estimations de ses besoins de personnel en relation avec l'élargissement en vue de présenter une demande réaliste dans son état provisionnel 2004; réaffirme que le retard qu'accuse la traduction n'est pas considéré comme un problème permanent et que les crédits afférents à la création de 51 postes linguistiques ont été mis à disposition par l'autorité budgétaire pour résoudre ce problème; attend de la Cour ...[+++]


– (DE) Mr President, we are concerned with this Amendment and also with Amendments Nos 4 and 5 to the resolution. As rapporteur, I should inform you that these amendments have already been presented in committee and were rejected in committee where there was a tied vote.

- (DE) Monsieur le Président, à propos de cet amendement et, tout de suite après, des amendements 4 et 5 dans la résolution : en tant que rapporteur général, je dois vous communiquer que ces amendements ont déjà été présentés en commission, et qu'ils y ont été rejeté par égalité des voix.


Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, our committee has approached the problems of unity from the perspective that we stayed together for 128 years and always managed to solve our problems, and also from the perspective that the ...[+++]

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, notre comité a abordé les problèmes de l'unité dans l'optique que nous sommes restés ensemble pendant 128 ans et que nous avons toujours réglé nos problèmes, et dans ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present in committee to solve the problem were simply rejected' ->

Date index: 2021-07-19
w