Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «present most notably presidents » (Anglais → Français) :

Most notably, the 2008 strategy paper presented Croatia with an indicative and conditional roadmap for reaching the final phase of technical negotiations at the end of 2009.

Le document de stratégie 2008 a notamment soumis à la Croatie une feuille de route indicative et conditionnelle en vue d'atteindre la phase finale des négociations techniques, à la fin de 2009.


The impact of the economic downturn on young people presents challenges for youth policy, for a range of related policy areas which are designed to meet the needs of all young people and in particular, for wider public policy objectives — most notably those to do with the Europe 2020 strategy for smart, sustainable and inclusive growth.

Les conséquences de la crise économique sur les jeunes présentent un certain nombre de défis pour la politique en faveur de la jeunesse, pour toute une série de domaines d'action connexes censés répondre aux besoins de tous les jeunes et, en particulier, pour des objectifs plus larges de politique générale — notamment ceux liés à la stratégie Europe 2020 pour l'emploi et une croissance intelligente, durable et inclusive.


As well as the many benefits and opportunities which they can bring, the internet and social media also present potential threats and dangers, most notably by making available online content that is inappropriate or even harmful for children and young people, including hate speech and content that trivialises violence.

Si l’internet et les médias sociaux peuvent apporter un grand nombre d’avantages et de possibilités, ils présentent également des menaces et des dangers potentiels, notamment par la mise à disposition en ligne de contenus inappropriés, voire nocifs, pour les enfants et les jeunes, comme les propos incitant à la haine et les contenus qui banalisent la violence.


L. whereas the president of the semi-autonomous Kurdish region of Iraq, Massoud Barzani, has asked the regional government to prepare a referendum on independence; whereas Kurdish forces have taken control of certain areas in northern Iraq which were previously under control of the Iraqi Security Forces, most notably the city of Kirkuk;

L. considérant que Massoud Barzani, président de la région semi-autonome du Kurdistan, a demandé au gouvernement régional de préparer un référendum sur l'indépendance; que les forces kurdes ont pris le contrôle de certaines zones du nord de l'Iraq qui étaient précédemment contrôlées par les forces iraquiennes de sécurité, notamment la ville de Kirkouk pour citer l'exemple le plus marquant;


55. Regrets the fact that the EU has not been able to present substantial priorities for the work of the UNHRC and has on several occasions been forced into a "damage limitation" attitude, as in the case, most notably, of the "Code of Conduct for Special Procedures" proposed in 2007 by the African Group; calls on the EU to adopt a more pro-active strategy and to redouble its efforts to influence the UNHRC's agenda and its debates;

55. déplore que l'Union n'ait pas été en mesure de présenter des priorités substantielles pour les travaux du CDH, et qu'elle se soit vue, à plusieurs reprises, forcée d'adopter une attitude de "limitation des dégâts", comme dans le cas le plus flagrant du "code de conduite pour les procédures spéciales", proposé en 2007 par le groupe des États d'Afrique; invite l'Union à opter davantage pour une stratégie d'anticipation et à redoubler d'efforts pour influencer l'ordre du jour et les débats du CDH;


In recent months such concerns have been raised in public debates and also at the highest political levels, most notably in a letter to the President of the Commission from the Heads of State or Government of France, Germany and the UK.

Ces derniers mois, cette préoccupation a été débattue sur la place publique, de même qu'au niveau politique le plus élevé, le fait le plus marquant à cet égard étant la lettre adressée au président de la Commission par les Chefs d'États ou de gouvernements de la France, de l'Allemagne et du Royaume-Uni.


Whatever the intellectual virtues of the Convention and of its President and of those of our eminent fellow MEPs who have taken part in this work – most notably the vice-presidents of my group, Mrs Muscardini and Mr Queiró – it was certainly very naïve to believe, or to lead others to believe, that a European Constitution might in itself permit the transformation of a technocratic European structure into a democratic political body.

Quels que soient les mérites intellectuels de la Convention et de son Président, ceux de nos éminents collègues qui ont participé à ces travaux, au premier rang desquels les vice-présidents de mon groupe, Mme Muscardini et M. Queiró, il y avait certainement une grande naïveté à croire ou à laisser croire qu'une Constitution européenne permet, à elle seule, de transformer une construction européenne technocratique en entité politique démocratique.


I wish you good luck and I hope that at the end of the presidency, you will have been able to make progress on most of the points that you highlighted in the presentation on this presidency.

Je vous souhaite bonne chance et j'espère qu'à la fin de la présidence, vous aurez pu progresser, pour bonne part, sur les points que vous avez soulignés dans la présentation de cette présidence.


– (FR) Mr President, Minister and President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, foot-and-mouth disease has arrived in France, in my own department, despite a cordon sanitaire being erected between the United Kingdom and continental Europe and despite draconian measures being taken in my country, most notably the slaughter of 20 000 sheep which arrived from Great Britain just before the decision to impose an embargo to counteract the spread of the disease.

- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre et Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la fièvre aphteuse est arrivée en France, dans mon propre département, malgré un cordon sanitaire mis en place entre le Royaume-Uni et l'Europe continentale, malgré des mesures draconiennes prises par mon pays, et notamment l'abattage de 20.000 moutons arrivés de Grande Bretagne, juste avant la décision d'embargo décrété à son encontre.


6. Similarly, a number of measures have been taken by the Commission since the Lisbon European Council - most notably the publication of the Communication on "e-learning", and the Memorandum on Lifelong Learning which was presented to the Education Council on 9 November 2000.

6. De même, plusieurs mesures ont été prises par la Commission depuis le Conseil européen de Lisbonne - les plus importantes étant la communication sur l'«e-Learning», et le Mémorandum sur l'éducation et la formation tout au long de la vie, présenté au Conseil «Éducation» le 9 novembre 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present most notably presidents' ->

Date index: 2025-02-23
w