Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presented by neither senator grafstein " (Engels → Frans) :

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour of presenting delayed answers to three oral questions raised in the Senate by Senator Chaput on October 22, 2009, regarding the Canadian International Development Agency, distribution of funds; by Senator Carstairs on October 27, 2009, regarding Foreign Affairs, the rights of women and female parliamentarians in Afghanistan; and by Senator Grafstein on October 29, 2009, regard ...[+++]

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer trois réponses à des questions orales posées par l'honorable sénateur Chaput, le 22 octobre 2009, concernant l'Agence canadienne de développement international et la distribution des fonds; par l'honorable sénateur Carstairs, le 27 octobre 2009, concernant les affaires étrangères et l'Agence canadienne de développement international — les droits des femmes et des parlementaires de sexe féminin en Afghanistan; et par l'honorable ...[+++]


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I have been speaking with the mover of this particular motion, Senator Grafstein, and we both agree that it is something we should be working on, but neither he nor I have had the time to prepare a response.

L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, j'ai parlé à l'auteur de la motion, le sénateur Grafstein, et nous sommes tous deux d'accord pour dire que nous devrions travailler sur cette question, mais ni lui ni moi n'avons eu le temps de préparer une réponse.


The bill was presented by neither Senator Grafstein nor Senator Kinsella, but rather by Senator Poulin, seconded by Senator Fairbairn.

Le projet de loi n'est pas présenté par le sénateur Grafstein ou le sénateur Kinsella, mais par le sénateur Poulin, appuyé par le sénateur Fairbairn.


Motion in Subamendment Hon. Edward M. Lawson: Honourable senators, notwithstanding the point that Senator Ghitter has made, sufficient doubt has been raised by the presentation given by Senator Grafstein as it applies to the British North America Act; and by Senator Lucier, so that no layman or non-lawyer such as myself is prepared to make a decision without His Honour making a ruling on proper legal advice from the Senate lawyer ...[+++]

L'honorable Edward M. Lawson: Honorables sénateurs, indépendamment du point soulevé par le sénateur Ghitter, il reste que le sénateur Grafstein, dans son exposé sur l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, et le sénateur Lucier ont semé plus de doute qu'il n'en faut dans l'esprit d'un profane comme moi pour que je n'ose pas me prononcer sans que Son Honneur ne rende d'abord une décision fondée sur une solide opinion juridique venant de nos avocats.


Senator MacDonald: Neither Senator Bryden nor Senator Grafstein would walk near a courtroom under these circumstances, that is, with this amount of documentation and lack of preparation.

Le sénateur MacDonald: Ni le sénateur Bryden ni le sénateur Grafstein ne s'approcheraient d'une salle d'audience en pareilles circonstances, avec cette quantité de documents et aussi peu préparés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presented by neither senator grafstein' ->

Date index: 2022-02-10
w