Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presidency and commissioner dimas held extensive » (Anglais → Français) :

8. Considers that it should be possible to extend the hearing of Vice-Presidents and Commissioners-designate with extensive powers beyond three hours, given their enlarged competences as compared with ordinary Commissioners, not least so that all the committees involved are able to properly assess the candidate and their preparedness in relation to all the topics in their portfolio;

8. estime qu'il devrait être possible de prolonger l'audition des vice-présidents et des commissaires désignés dotés de vastes compétences au-delà de trois heures, étant donné leurs compétences élargies par rapport aux commissaires ordinaires, en particulier pour permettre à toutes les commissions concernées d'être en mesure d'évaluer correctement le candidat et sa préparation quant à toutes les questions relevant de son portefeuille;


She visited the historical site of Pompeii, which is being restored with the support of the European Regional Development Fund. The Commissioner also held a Citizens' Dialogue in Naples with Claudio de Vincenti, Minister for the Territorial Cohesion and Mezzogiorno, and met the Presidents of the regions of the South of Italy.

Après avoir visité le site historique de Pompéi, actuellement restauré avec l'aide du Fonds européen de développement régional, elle a participé à un dialogue avec les citoyens à Naples en compagnie de M. de Vincenti, ministre de la cohésion territoriale et du Mezzogiorno, puis rencontré les présidents des régions du sud de l'Italie.


The College of Commissioners also held a first orientation debate on establishing a European Pillar of Social Rights, following up on President Juncker's 2015 State of the Union address on 9 September 2015 and in line with the 2016 Commission Work Programme.

Le collège des commissaires a également tenu un premier débat d'orientation sur la création d'un pilier européen de droits sociaux, à la suite du discours du Président Juncker sur l'état de l'Union, prononcé le 9 septembre 2015, et conformément au programme de travail de la Commission pour 2016.


The College of Commissioners also held an orientation debate on the Work programme for 2015 where they focused on the priorities set out in the President's Political Guidelines and took stock of what will be done in 2015 and 2016.

Le collège des commissaires a aussi eu un débat d'orientation sur le programme de travail 2015, lors duquel il s'est concentré sur les priorités définies dans les orientations politiques du président Juncker et a fait le point sur les actions qui seront menées en 2015 et en 2016.


In his letter to the President of the European Parliament, President Juncker follows up on his announcement in his State of the Union Address of 14 September 2016, as well as on the orientation debate the College of Commissioners held on the matter on 22 November.

Dans sa lettre au Président du Parlement européen, le Président Juncker donne suite à son annonce dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, ainsi qu'au débat d'orientation que le Collège des commissaires a tenu à ce sujet le 22 novembre.


The College of Commissioners and the Dutch government got down to work immediately and held parallel thematic working sessions on the Presidency's five priorities: Jobs, growth and competitiveness; the Economic and Monetary Union, financial services, social affairs and regional policy; the Energy Union, climate and transport; the EU as a strong global player; and freedom, justice, security and counter-terrorism.

Le collège des commissaires et le gouvernement néerlandais se sont immédiatement attelés à la tâche et ont tenu parallèlement des séances de travail thématiques sur les cinq priorités de la présidence: emploi, croissance et compétitivité; Union économique et monétaire, services financiers, affaires sociales et politique régionale; union de l'énergie, climat et transport; Europe plus forte sur la scène internationale; et liberté ...[+++]


(DE) Madam President, Commissioner Vassiliou, Commissioner Dimas, ladies and gentlemen, today we have the result of many discussions and negotiations, which were, at times, conducted with great emotion, and we will have the opportunity to vote on this tomorrow.

(DE) Madame la Présidente, Madame et Monsieur les Commissaires, chers collèges, le rapport que nous examinons aujourd’hui est le fruit de nombreuses discussions et de négociations parfois très animées. Demain, nous aurons la possibilité de voter sur ce texte.


- Mr President, at the end of the five-hour debate on the climate and energy package yesterday, the House was given a considered response on behalf of the Presidency by Minister Borloo and on behalf of the Commission by Commissioner Dimas and Commissioner Piebalgs.

- (EN) Monsieur le Président, au terme des cinq heures de débat sur le paquet sur le climat et l’énergie d’hier, le Parlement a reçu une réponse mûrement réfléchie du ministre Borloo, au nom de la Présidence, et des commissaires Dimas et Piebalgs, au nom de la Commission.


We in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats would first of all like to pay tribute to the President of the Council, the German Federal Chancellor Mrs Merkel, and her team, and also to the Commission under its President, Mr Barroso, particularly Commissioner Dimas and Commissioner Piebalgs, who have launched the energy and climate package and have done everything in their power to achieve sound results.

Le parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens voudrait tout d’abord rendre hommage à la présidente du Conseil, la chancelière allemande Angela Merkel, et à son équipe, ainsi qu’à la Commission sous la présidence de M. Barroso, en particulier aux commissaires Dimas et Piebalgs qui ont lancé le paquet sur l’énergie et le climat et qui ont fait tout ce qui était en leur pouvoir pour obtenir des résultats concrets.


(PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I was a member of Parliament’s delegation to the Montreal Conference, and saw at first hand the efforts made by Commissioner Dimas and the British Presidency to reach an agreement, which, while not ideal, was very reasonable.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je faisais partie de la délégation du Parlement présente à la conférence de Montréal et j’étais bien placée pour voir les efforts déployés par le commissaire Dimas et la présidence britannique en vue de parvenir à un accord qui, s’il n’est pas idéal, est très raisonnable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidency and commissioner dimas held extensive' ->

Date index: 2021-06-22
w