Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president anne-marie sigmund took part " (Engels → Frans) :

European Commission President Jean-Claude Juncker took part in the ceremony awarding the Charlemagne Prize to Pope Francis in the Vatican, together with European Parliament President Martin Schulz and European Council President Donald Tusk.

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, accompagné du président du Parlement européen, Martin Schulz, et du président du Conseil européen, Donald Tusk, a participé à la cérémonie de remise du Prix Charlemagne au Pape François, au Vatican.


European Commission President, Jean-Claude Juncker, took part in the Summit alongside India's Prime Minister, Narendra Modi, European Council President, Donald Tusk, and the High Representative and Vice President, Federica Mogherini.

Outre le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, ont assisté au sommet le Premier ministre indien, Narendra Modi, le président du Conseil européen, Donald Tusk, et la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini.


European Commission President Jean-Claude Juncker took part in the Citizens' Dialogue, within the framework of "Les Journées de Bruxelles".

M. Juncker, président de la Commission européenne, a participé à un dialogue avec les citoyens dans les cadre des « Journées de Bruxelles ».


(ES) Madam President, Commissioner, I also took part in the last debate in the Chamber on this very topic and I can only regret that, as only some of the proposals made in that debate have been taken into account, we have the numbers and the situations we are seeing today, specifically in Lampedusa.

(ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, j’ai également participé au dernier débat de cette Assemblée sur ce sujet brûlant et je ne peux que regretter que, du fait que seules certaines des propositions présentées lors du débat ont été prises en compte, nous nous retrouvons avec l’afflux énorme et les situations que nous constatons aujourd’hui, principalement à Lampedusa.


I support the efforts of Roeland Van de Geer, European Union Special Representative for the African Great Lakes Region, and former Nigerian President, Mr Obasanjo, who took part in intense talks with the political and military groups that are engaged in this violence.

Je soutiens les efforts de Roeland Van de Geer, le représentant spécial de l’Union européenne dans la région des Grands Lacs, ainsi que de l’ancien président nigérian M. Obasanjo, qui ont pris part à des pourparlers intensifs avec les groupes politiques et militaires impliqués dans cette violence.


In terms of the other speeches, which were mainly concerned with data protection, I would like to point out – as the President did, and we took part in this morning’s debate on personal data protection with Commissioner Barrot – that we effectively want to continue the work undertaken at European level, and that we believe that the guarantees you requested, in terms of protecting this data and sharing information with third countries, must be in place.

Par rapport aux autres interventions qui ont porté, pour la plupart, sur la protection des données, je souhaite indiquer – comme le président l’a souligné, et nous participions avec M. Barrot ce matin au débat sur la protection des données individuelles – que nous souhaitons effectivement continuer l’action qui est entreprise au niveau européen, que nous pensons que les garanties nécessaires que vous avez demandées doivent être apportées quant à la protection de ces données et quant aux échanges avec les États tiers.


(DA) Madam President, last week I took part in a conference in Stockholm, during which, at the request of his African friends, the African chairman of the plenary session, to which I contributed, began the session with the following words: ‘I was asked to bring back to Africa the cure for AIDS, the cure for poverty, the cure for political conflict and the cure for non-availability of information technology – the four diseases that are increasing the already wide gap between North and South’.

- (DA) Madame la Présidente, j'ai participé la semaine dernière à une conférence organisée à Stockholm ; le président africain de la séance plénière durant laquelle je suis intervenue a inauguré la séance, à la demande de ses amis africains, par ces mots : "On m'a demandé de ramener en Afrique le remède contre le SIDA, le remède contre la pauvreté, le remède contre les conflits politiques ainsi que le remède contre l'impossibilité d'accéder aux technologies de l'information - ces quatre maladies qui ne cessent d'élargir le fossé entre le Nord et le Sud".


Mr President, last Saturday I took part in a rally called "Rights Now" by disabled people in Trafalgar Square in London, where disabled speakers told us how hospital consultants denied them medical treatment because their quality of life was not equal to that of able-bodied patients.

- (EN) Monsieur le Président, samedi dernier, j'ai pris part au rassemblement "Rights Now", organisé par des personnes handicapées, qui s'est tenu à Trafalgar Square à Londres. Des personnes handicapées y ont pris la parole pour dire que des consultants hospitaliers leur refusaient des traitements médicaux, arguant que leur qualité de vie n'était pas égale à celle d'autres patients, valides.


6. The decision of the Court, signed by the President, the Judges who took part in the deliberations and the Registrar, shall be served on the Contracting Parties and on the other interested persons referred to in paragraphs 1 and 2.

6. La décision de la Cour, signée par le président, les juges ayant pris part aux délibérations et le greffier, est signifiée aux parties contractantes et autres intéressés visés aux paragraphes 1 et 2.


The Opinion, signed by the President, the Judges who took part in the deliberations and the Registrar, shall be delivered in open court.

L'avis, signé par le président, les juges ayant pris part aux délibérations et le greffier, est rendu en audience publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president anne-marie sigmund took part' ->

Date index: 2021-07-03
w