By getting a significant personal benefit from the president of Everest and by having the vice-president of Everest act as his personal election campaign organizer, did the minister not become indebted to Everest in a significant way, a debt he quickly settled as soon as he was able to do so, that is when he became minister?
En retirant un bénéfice personnel important du président d'Everest et en ayant la vice-présidente d'Everest comme organisatrice personnelle pour ses campagnes électorales, est-ce que le ministre ne s'est pas créé une dette importante envers Everest, une dette qu'il s'est empressé de régler dès qu'il en a été capable, c'est-à-dire au moment où il a été nommé ministre?