Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president mbeki to condition his mediation " (Engels → Frans) :

13. Calls on President Mbeki to condition his mediation efforts on an end to the current cycle of violence and intimidation, without which his mandate to facilitate dialogue between the opposition and the Government in Zimbabwe cannot be adequately fulfilled;

13. invite le Président Mbeki à subordonner ses efforts de médiation à la fin du cycle actuel de violence et d'intimidation, faute de quoi il ne pourra s'acquitter correctement de son mandat, à savoir promouvoir le dialogue entre l'opposition et le gouvernement au Zimbabwe;


I offer heartfelt thanks to President Ron Bonnett and his board, and a special thanks to the people they represent, the farmers of Canada, who produce food and agri-products that are better than anywhere else in the world, often under trying conditions.

Je remercie chaleureusement le président, Ron Bonnett, les membres du conseil, et tout particulièrement les agriculteurs canadiens qu'ils représentent et qui produisent des aliments et des produits agroalimentaires supérieurs à tout ce qui se fait ailleurs dans le monde, souvent dans des conditions difficiles.


The Council continues to support the SADC initiative to mandate President Mbeki to intervene as mediator between the Government and opposition in Zimbabwe and cautiously welcomes the first results of those efforts.

Le Conseil continue de soutenir l’initiative de la CDAA consistant à charger le président Mbeki de jouer le rôle de médiateur entre le gouvernement et l’opposition au Zimbabwe et salue prudemment les résultats de ces efforts.


The Council continues to support the SADC initiative to mandate President Mbeki to intervene as mediator between the Government and opposition in Zimbabwe and cautiously welcomes the first results of those efforts.

Le Conseil continue de soutenir l’initiative de la CDAA consistant à charger le président Mbeki de jouer le rôle de médiateur entre le gouvernement et l’opposition au Zimbabwe et salue prudemment les résultats de ces efforts.


O. whereas President Mbeki´s 'silent diplomacy' over the years has unfortunately not produced any tangible results as regards the political situation in Zimbabwe and his notable sympathies for Mugabe eventually led to a refusal by the Zimbabwe opposition to accept him as a mediator,

O. considérant que la "diplomatie du silence" du président Mbeki, qui dure depuis des années, n'a produit aucun résultat tangible concernant la situation politique au Zimbabwe, et que de sa sympathie pour M. Mugabe a finalement conduit au refus par l'opposition du Zimbabwe d'accepter M. Mbeki comme médiateur,


17. Trusts that the mediation of South African President Mbeki will bring an end to the current cycle of violence and intimidation, without which his mandate to facilitate dialogue between the opposition and the Government in Zimbabwe and a wide national dialogue beyond Zanu-PF and the MDC, including Church leaders, business, trade unions and other civil society players, cannot be adequately fulfilled;

17. a bon espoir que la médiation du président sud-africain Mbeki permettra de mettre un terme au cycle actuel de violences et d'intimidations, sans quoi celui–ci ne sera pas en mesure de s'acquitter convenablement de son mandat visant à faciliter le dialogue entre l'opposition et le gouvernement au Zimbabwe et à instaurer un vaste dialogue national entre le Zanu–PF et le MDC, y inclus les dirigeants des Églises, des milieux d'affaires et des syndicats ainsi que les autres acteurs de la société civile;


But what the Prime Minister said is that he would continue our combat mission until at least 2011, and that we would stay until the progress made is irreversible, and that we might leave by 2010 “if certain conditions are met”, which is exactly what President Bush said about his war in Iraq, where the Prime Minister wanted to send Canadians.

Cependant, ce que le premier ministre a dit, c'est qu'il poursuivrait notre mission de combat au moins jusqu'en 2011, que nous resterions là-bas jusqu'à ce que les progrès accomplis soient irréversibles et que nous pourrions nous retirer d'ici 2010 « si certaines conditions sont respectées », ce qui est exactement ce que le président Bush a dit au sujet de sa guerre en Irak, où le premier ministre voulait envoyer des Canadiens.


The European Commission pledges wholehearted support for President Mbeki’s mediation in Côte d’Ivoire

La Commission européenne assure de son plein soutien la médiation du Président Mbeki en Côte d’Ivoire


Visiting Côte d’Ivoire, Louis Michel, the member of the European Commission responsible for development and humanitarian aid, pledged his wholehearted support for the efforts of the African Union’s mediator, South African President Thabo Mbeki, and appealed for political dialogue.

Le Commissaire européen au Développement et à l’Aide humanitaire, Louis Michel, a marqué son plein soutien aux efforts du médiateur de l’Union africaine, le Président de l’Afrique du Sud, M. Tabo Mbeki, et a lancé un appel au dialogue politique lors de sa visite en Côte d’Ivoire.


As regards eligibility for the post of President of the Republic, a crucial aspect of any settlement in Côte d’Ivoire, mediator Thabo Mbeki will come to a decision after consulting the President of the African Union, Mr Olusegun Obasanjo from Nigeria, and Secretary General of the United Nations Kofi Annan.

Quant à l’éligibilité à la Présidence de la République ; le médiateur Thabo Mbeki se prononcera sur cet aspect crucial du règlement de la crise ivoirienne après avoir consulté le président de l'Union africaine, le Nigérian Olusegun Obasanjo, et le secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan.


w