Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pretty reasonable conclusions " (Engels → Frans) :

The fact that we've been able to come to what we think are some pretty reasonable conclusions about how this thing should go forward is in fact a lesson that we can all take home and use for the next issue that comes up as well.

Le fait que nous ayons pu aboutir à des conclusions qui nous paraissent assez raisonnables au sujet des nouvelles dispositions est en fait une leçon dont nous pouvons tirer profit à la prochaine occasion.


Those countries that are victims of terrorism, that are targeted by terrorist groups.I think you should have a look at what they do, and I'm pretty sure the conclusion that all members will come to, consistent with their previous recommendation to move forward on these provisions, is to say that these are a reasonable, balanced approach.

Les pays qui sont victimes d'actes terroristes, qui sont visés par les groupes terroristes.Je crois que vous devriez étudier ce que ces pays font, et je suis assez certain que tous les députés en viendront à la conclusion que, conformément à leur précédente recommandation d'aller de l'avant avec ces mesures, ces dispositions forment une approche raisonnable et équilibrée.


In conclusion, the system we have now is functioning pretty well for a reasonably large proportion of Canadians, but there is room for improvement, with most of the needed improvements taking the form of fine tuning.

En conclusion, notre système actuel fonctionne assez bien et répond aux besoins d'une part raisonnable de la population canadienne.


In contrast, for instance, we have what we would call a warm or a hit to assume identification, where the police have come forward, and they're pretty sure that this might be the missing individual, but for reasons of environmental insult, perhaps, there are no fingerprints, the remains are not all there, or there are different conclusive results.

Par opposition, on a une identification « à chaud » lorsque la police se doute de l'identité de la personne disparue mais, pour des raisons de dégradation des restes, il n'y a pas d'empreintes digitales ou bien il n'y a que des fragments de corps ou différents résultats non concluants.


– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too am opposed to second-class EU membership, and, yes, there must be freedom of movement for all workers in the EU, and as soon as possible, but there are reasons why the option was introduced of using the 2+3+2 rule to limit access to national labour markets, and it strikes me as pretty risky to attempt to draw from the experiences of three Member States conclusions that automatically ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis également opposée à l’existence d’une citoyenneté européenne de second rang, et je pense également que tous les travailleurs de l’UE doivent recevoir l’autorisation de circuler librement, et ce dès que possible. Cependant, ce n’est pas sans raison qu’a été introduite la possibilité de recourir à la règle «2+3+2» visant à limiter l’accès aux marchés du travail nationaux. De ce fait, il me paraît assez dangereux de tenter, à partir des expériences de trois États membres, de tirer des conclusions qui s’appliquent automatiquement à tous les autres pays.


Assuming for the moment that our findings are correct, is it a reasonable conclusion for me to derive from your evidence, that as long as that situation exists, it will be pretty tough in Canada to allow a consolidation in our major banks?

Si l'on suppose pour l'instant que nos constatations sont justes, puis-je raisonnablement conclure de votre témoignage que, tant et aussi longtemps que cette situation perdure, ce sera assez difficile au Canada de permettre le regroupement de nos grandes banques?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pretty reasonable conclusions' ->

Date index: 2022-08-28
w