Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some pretty reasonable conclusions » (Anglais → Français) :

The fact that we've been able to come to what we think are some pretty reasonable conclusions about how this thing should go forward is in fact a lesson that we can all take home and use for the next issue that comes up as well.

Le fait que nous ayons pu aboutir à des conclusions qui nous paraissent assez raisonnables au sujet des nouvelles dispositions est en fait une leçon dont nous pouvons tirer profit à la prochaine occasion.


However, for a number of reasons we are, for the time being, still pretty far from such a goal: firstly, because there is no European legislation addressing the issue of jurisdiction in cases that are the competence of Eurojust; secondly, because of the reluctance shown by Member States even to transfer some of their investigative powers to a European agency.

Cependant, pour un certain nombre de motifs, nous sommes, pour l’instant, encore bien loin d’avoir atteint cet objectif: premièrement, parce qu’il n’y a pas de réglementation européenne qui aborde la question de la compétence judiciaire dans les cas qui sont du ressort d’Eurojust; deuxièmement, en raison de la réticence manifestée par les États membres à transférer ne fût-ce que certains de leurs pouvoirs d’enquête à une agence européenne.


It has done a fantastic job and some of its conclusions are clear: it reliably and unequivocally confirms that Islamic radicalism was solely and exclusively responsible for that attack; the President, Mr Rodríguez Zapatero, has today proposed an international pact against radical Islamic terrorism, and to this end it is essential that there be a dialogue between Europe and the moderate Islamic world; it also indicates the importance of preventing international terrorism, and that the Government of Mr Aznar was seriously at fault, bo ...[+++]

Celle-ci a accompli un travail fantastique et certaines de ses conclusions sont claires: elle confirme de manière fiable et univoque que le radicalisme islamique était le seul et l’unique responsable de cet attentat; le président, M. Rodríguez Zapatero, a proposé aujourd’hui un pacte international contre le terrorisme islamique et il est capital de nouer à cet effet un dialogue entre l’Europe et le monde islamique modéré; il souligne également l’importance de la prévention en matière de terrorisme international et déclare que le gou ...[+++]


Although democratic regimes have been built up through free electoral processes, low voter turn-out, discredited public institutions and political parties, prevailing corruption and impunity, the low incidence of citizenship and civil society in the political and social life of most of the countries, the tendency to social and territorial fragmentation that can be observed in some countries, and the persistence of discrimination and exclusion for ethnic and other reasons do not make it possible to come to an optimistic ...[+++]

Bien que des régimes démocratiques aient été mis en place dans le respect de processus électoraux libres, le taux élevé d'abstentions, le discrédit dont pâtissent les institutions publiques et les partis politiques, ainsi que la corruption et l'impunité régnantes, la faible influence des citoyens et de la société civile sur la vie politique et sociale de la majeure partie des pays, la tendance à la fragmentation sociale et territoriale que l'on peut observer dans certains pays, et enfin la persistance de la discrimination et de l'exclusion pour des raisons et ...[+++]


– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too am opposed to second-class EU membership, and, yes, there must be freedom of movement for all workers in the EU, and as soon as possible, but there are reasons why the option was introduced of using the 2+3+2 rule to limit access to national labour markets, and it strikes me as pretty risky to attempt to draw from the experiences of three Member States conclusions ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis également opposée à l’existence d’une citoyenneté européenne de second rang, et je pense également que tous les travailleurs de l’UE doivent recevoir l’autorisation de circuler librement, et ce dès que possible. Cependant, ce n’est pas sans raison qu’a été introduite la possibilité de recourir à la règle «2+3+2» visant à limiter l’accès aux marchés du travail nationaux. De ce fait, il me paraît assez dangereux de tenter, à partir des expériences de trois États membres, de tirer des conclusions qui s’appliquent automatiquement à tous les autres pays.


After careful consideration, therefore, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market reached the unanimous conclusion, at its meeting of 17 June 2003, that in view of the specific circumstances of the case (the fact that the Member of Parliament's conduct was to some extent consistent with German constitutional safeguards, the background to the activities in question, the failure to prosecute other participants in those activities, the reasons adduced i ...[+++]

Après examen approfondi, la commission juridique et du marché intérieur, au cours de sa réunion du 17 juin 2003, est arrivée, à l'unanimité, à la conclusion que, compte tenu des circonstances particulières de l'affaire (actions du député en partie conformes aux garanties constitutionnelles allemandes, contexte des faits, non‑poursuite d'autres personnes qui y ont participé, attendus de l'arrêt rendu dans l'affaire Klein, proximité de l'élection européenne de 2004), l'immunité du député ne doit pas être levée.


Following a review of all outside research contracts awarded by the Department of Natural Resources in the last five years, we came to some pretty damning conclusions.

Une compilation de tous les contrats de recherche externes du ministère des Ressources naturelles depuis les cinq dernières années révèle des résultats accablants.


I must admit I haven't had the opportunity to read each and every page, but it's a great investment, and in fact it led to some pretty good conclusions that were borne out by probably Estie specifically.

Je dois admettre que je n'ai pas eu l'occasion de lire toutes les pages, mais c'est un investissement fantastique et en fait cela m'a amené à de très intéressantes conclusions qui ont été suscitées probablement par le juge Estey en particulier.


We have seen some pretty strange conclusions. We have seen it in the Air India trial.

Il y a eu des conclusions assez étranges : nous l'avons vu au procès Air India.


I think, for example, the tuition fee freezes in British Columbia yielded some pretty positive conclusions about what they can do for access in the province and for accommodating people from all sorts of backgrounds.

Je songe par exemple au blocage des frais de scolarité en Colombie-Britannique, qui a permis de tirer des conclusions assez probantes sur ce que l'on peut faire pour améliorer l'accès dans la province et aider des gens d'une foule de milieux différents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some pretty reasonable conclusions' ->

Date index: 2022-11-21
w