Secondly, in the specific contexts of children and women who are brutalized in war situations, I believe that if we were able to create the beginning of a political atmosphere that sends a clear message that this is unacceptable and that there may be a political price to pay for his, that will serve in itself as a preventive action, because the belligerents, the armed groups, whether they are state or non-state actors, will be a good deal more careful, because they need the goodwill and approval of the international community.
En deuxième lieu, en ce qui concerne plus particulièrement les enfants et les femmes qui sont brutalisés en situation de guerre, j'estime que, si nous réussissions à jeter les bases d'un climat politique au sein duquel il serait clair que pareilles brutalités sont inacceptables et qu'il y aura peut-être un prix politique à payer pour de tels actes, cela aurait en soi une utilité préventive, parce que les belligérants, les groupes armés, qu'il s'agisse de forces étatiques ou non, seront beaucoup plus prudents. Ils ne peuvent en effet se passer des bonnes dispositions et de l'approbation de la communauté internationale à leur égard.