Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous speaker had mentioned " (Engels → Frans) :

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I agree with much of what the previous speaker had to say about the shortcomings of the throne speech.

M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je suis d'accord avec une grande partie des lacunes constatées dans le discours du Trône par le député qui vient de prendre la parole.


As previous speakers have mentioned before, you will find a great deal of consent in the House for this bill.

Comme les orateurs précédents l'ont mentionné, il semble y avoir un consensus à la Chambre en faveur de ce projet de loi.


He cited precedents to demonstrate that previous Speakers had withdrawn bills only when they were not finalized or even drafted, and he noted that, on May 17, 1956, Speaker Beaudoin determined that a bill has to have blanks to be considered to be in imperfect form.

Il a cité des précédents pour illustrer que les Présidents n'avaient auparavant retiré des projets de loi que lorsque ceux-ci n'étaient pas dans leur forme définitive ou même rédigés, signalant que, le 17 mai 1956, le Président Beaudoin avait conclu que pour être dit de forme incomplète, un projet de loi devait comporter des blancs.


I accept that. But in others, as the previous speaker has mentioned, national parliaments can be excluded; they can be bypassed in the process and corrupt officials can get hold of the aid without the involvement of government.

Mais dans d’autres cas, ainsi que l’a mentionné la précédente oratrice, il arrive que les parlements nationaux soient exclus; qu’ils soient contournés et que des fonctionnaires corrompus fassent main basse sur l’aide sans que le gouvernement ne soit impliqué.


– (FR) Mr President, it would have been nice if previous speakers had not doubled their speaking time, because we all have other engagements after this debate. Courtesy is not, however, the most common feature of this Parliament.

- Monsieur le Président, il eût été aimable, de la part des orateurs précédents, de ne pas multiplier leur temps de parole par deux, car nous avons tous d’autres engagements après ce débat. Mais la courtoisie n’est pas la chose la plus répandue dans ce Parlement.


That is to say, firstly, the obligatory declaration of all raw materials, with a tolerance level of 15%, and the obligation of feed producers to communicate the exact percentages, whenever required by animal farmers, to which I believe we should add a time limit, set previously in this legislation, and, secondly, the positive list – which all the previous speakers have mentioned – which the Commission must present before the end of 2002, once the viability studies have bee ...[+++]

À savoir : tout d'abord, la déclaration obligatoire de toutes les matières premières, avec une marge de tolérance de 15 %, et l'obligation pour les producteurs d'aliments de communiquer les pourcentages exacts, dès lors qu'ils sont demandés par les éleveurs de bétail, et pour lesquels je pense qu'il faudrait ajouter un délai, qui figurait auparavant dans cette législation et, ensuite, la liste positive - dont ont parlé tous les orateurs qui m'ont précédée - que la Commission doit présenter avant la fin 2002, dès que les études de viabilité auront été réalisées.


The granting of licences – whether by auction or by ‘beauty contest’ – is regulated, and as previous speakers have mentioned, the United Kingdom has had first experience of this and results are now available.

L'attribution de licences - via la mise aux enchères des fréquences ou via un "concours de beauté" - est réglementée, et nous disposons de premières expériences au Royaume-Uni, comme l'a mentionné le précédent orateur.


I would like to second what the previous speaker had to say.

Je voudrais manifester mon soutien aux orateurs qui m'ont précédé.


That however makes me wonder about the capacity of the Parliamentary Secretary to the Minister for International Trade to really listen, since he is confusing what I have just said in my speech with what a previous speaker had mentioned earlier on.

Si je me fie à cette observation-là, je m'inquiète quant à la capacité d'écoute du secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international pour le discours d'un parlementaire qui vient tout juste d'avoir lieu, donc, le mien, lorsqu'il interprète les paroles de quelqu'un d'autre.


' It is not as absolute as the previous speaker had mentioned.

Ce n'est donc pas aussi absolu que ce qu'a déclaré le témoin précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous speaker had mentioned' ->

Date index: 2022-02-28
w