Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous witnesses said " (Engels → Frans) :

Mr. Pittman: We need to start somewhere, and a previous witness said something in terms of, ``We need to convince the major retailers, the bigger box stores and what-not for something like this to really take off'.

M. Pittman : Il faut commencer quelque part et le témoin précédent a dit quelque chose qui ressemble à ceci : « Nous devons convaincre les grands détaillants, les grands magasins-entrepôts et tout le reste pour qu'un projet comme celui- là prenne véritablement son envol ».


The previous witness said that approximately 1 per cent of our aboriginal peoples are not even graduating with a secondary school education.

Le témoin précédent nous a dit qu'un pour cent seulement des autochtones ont fini le secondaire.


At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years".

Lors de la conférence de presse qui a suivi le sommet, le président Juncker a déclaré: «Au cours des deux ou trois dernières années, en collaborant régulièrement avec le président Porochenko et son gouvernement, nous avons constaté que les progrès avaient été bien plus nombreux durant ce bref laps de temps qu'au cours des vingt années précédentes».


Second, the previous witnesses said the idea of the internal reporting came out of this committee.

Deuxièmement, les témoins précédents ont dit que l'idée du signalement à l'interne venait du comité.


– (EL) Mr President, I believe that both the President’s reply and the debate concerning the previous question are evidence of the selective approach of the said International community for dealing with world-wide problems, including the situation in the Balkans. At the moment, Mr President, we are witnessing the ethnic cleansing of Serbs, Gypsies and any other ethnic groups living in Kosovo.

- (EL) Monsieur le Président, je pense que la réponse du président en exercice tout comme le débat à propos de la question précédente témoignent de l'approche sélective qu'adopte la prétendue communauté internationale pour traiter les problèmes de la planète, et, entre autres, la situation dans les Balkans. En ce moment même, Monsieur le Président en exercice, une épuration ethnique s'opère à l'encontre de Serbes, Tziganes et membres d'autres minorités ethniques demeurés au Kosovo.


That economic mischief is financed by a payroll tax which, as you heard from the previous presenters, is a proven job killer, the burden of which, contrary to what the previous witnesses said, falls chiefly on workers.

Cette aberration économique est financée par une taxe sur les salaires, qui, ainsi que les témoins précédents l'ont expliqué, est une tueuse d'emplois avérée dont le fardeau, contrairement à ce qu'ont dit les témoins précédents, pèse principalement sur les travailleurs.


Senator Setlakwe: I listened carefully to what the two previous witnesses said and what you have said.

Le sénateur Setlakwe: J'ai écouté avec attention vos déclarations ainsi que celles des deux témoins qui vous ont précé.




Anderen hebben gezocht naar : a previous     previous witness     previous witness said     previous     have witnessed     previous witnesses said     concerning the previous     witnessing     said     what the previous witnesses said     two previous witnesses said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous witnesses said' ->

Date index: 2023-08-07
w