Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «primarily against what » (Anglais → Français) :

But I always told my Greek friends that by saying that Grexit is not an option, they shouldn’t believe that at the very end of the process I will be able to present against others a final answer and a final solution to be given to what I have to describe as a primarily Greek problem.

Mais j’ai aussi toujours dit à mes amis grecs qu’ils ne devaient pas croire pour autant que je pourrais proposer in extremis, contre tous les autres, une réponse et une solution finales à ce qu’il faut bien décrire comme étant essentiellement un problème grec.


In the area of fair and public trials, our concerns focus primarily on clauses within the bill that waive protection against self-incrimination in the course of what are termed investigative hearings, and the clauses that grant a Federal Court judge, the Attorney General of Canada, and the Minister of National Defence the authority to order the non-disclosure of information during any judicial proceeding.

Pour ce qui est du respect du caractère public et équitable des procès, ce sont principalement les articles du projet de loi qui écartent toute protection contre l'auto-incrimination au cours de ce qu'on appelle les audiences d'investigation qui nous inquiètent, tout comme les articles qui accordent à un juge de la Cour fédérale, au procureur général du Canada, au ministre de la Défense nationale, le pouvoir d'interdire la divulgation de certains renseignements au cours d'une instance.


What it does mean is that the counter-terror effort, which is, again, primarily an intelligence matter, a law enforcement matter, and an accounting matter—show me the money!—will be deployed against these countries.

Cela signifie par contre que des mesures de lutte contre le terrorisme qui relèvent avant tout, je vous le répète, des renseignements, de la police et des finances—c'est l'argent qui mène le monde!—vont être prises contre ces pays.


No, this vehemence, this denial, is directed primarily against what President Barroso calls Europe’s ‘sacred values’ – values like freedom, democracy and the rule of law, which are conspicuously absent in Russia today.

Non, cette véhémence, ce rejet visent au premier chef ce que le président Barroso appelle les «valeurs sacrées» de l'Europe – des valeurs comme la liberté, la démocratie et l'État de droit, visiblement inexistantes dans la Russie d'aujourd'hui.


What is more, Parliament holds Syria responsible for the situation in the Middle East and makes accusations against the country, something it has failed to do in relation to Israel and the USA, which are primarily responsible for the dangerous, tragic situation in the region.

En outre, le Parlement tient la Syrie responsable de la situation au Moyen-Orient et lance des accusations à l’encontre du pays, une chose qu’il n’a pas faite à l’encontre d’Israël et des États-Unis, qui sont les principaux responsables de la dangereuse et tragique situation de la région.


What is more, Parliament holds Syria responsible for the situation in the Middle East and makes accusations against the country, something it has failed to do in relation to Israel and the USA, which are primarily responsible for the dangerous, tragic situation in the region.

En outre, le Parlement tient la Syrie responsable de la situation au Moyen-Orient et lance des accusations à l’encontre du pays, une chose qu’il n’a pas faite à l’encontre d’Israël et des États-Unis, qui sont les principaux responsables de la dangereuse et tragique situation de la région.


You must not, of course, give the impression that what the current state of affairs is primarily about is mounting a campaign against Germany’s environmental policy decisions; on the contrary, the Commission, too, must demonstrate that it wants environmental integration.

Bien entendu, vous ne devez pas donner l’impression que l’état actuel des choses consiste avant tout à monter une campagne contre les décisions politiques de l’Allemagne en matière d’environnement; que du contraire, la Commission doit aussi démontrer qu’elle veut une intégration environnementale.


In conclusion, Mr. Chairman, let me just say that such matters need to be taken into consideration before a preventive military strike is launched against Iraq, even one under the auspices of the United Nations, not only because the state of international relations would be changed, but primarily because of what's happening in the region and mounting anti-Western sentiment owing to poverty, hunger and all of the other issues to which Prime Minister Chrétien rightly alluded.

Monsieur le président, je terminerai en disant qu'il faut y penser avant de lancer une action militaire préventive contre l'Irak à ce moment-ci, même sous l'égide des Nations Unies, parce qu'on transformerait ainsi les relations internationales, mais surtout compte tenu de ce qui se passe dans toute la région, de la croissance du sentiment antioccidental, antiaméricain, qui s'appuie sur la pauvreté, la malnutrition et tout ce dont a parlé avec raison le premier ministre Chrétien.


But what of the protection of workers, particularly against the tragedy of unemployment, even in the richest countries of the European Union, precisely those which would easily have adequate means to eradicate unemployment if their governments were not concerned primarily by the profits of big business and by making owners and shareholders wealthy?

Mais où est la protection des travailleurs, en particulier contre le drame du chômage, même dans les pays les plus riches de l'Union européenne, ceux précisément qui auraient largement les moyens d'éradiquer le chômage si leurs gouvernements n'avaient pas pour principale préoccupation le profit des grandes entreprises et l'enrichissement de leurs propriétaires et actionnaires ?


Was this motivated primarily by what you would characterize as improved efficiencies, or did it take into account the already enhanced jurisdiction of the Federal Court arising from the enactment of the Crimes Against Humanity and War Crimes Act in June 2000, the prospective enactment of Bill C-36, and related legislation, which incorporate by reference a recourse to the Federal Court?

Envisagez-vous cette séparation principalement pour augmenter l'efficacité ou tenez-vous compte aussi du renforcement de la juridiction de la Cour fédérale découlant de l'adoption de la Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre de juin 2000, et de l'adoption prévue du projet de loi C-36 et d'autres mesures législatives, qui prévoient le recours à la Cour fédérale?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'primarily against what' ->

Date index: 2022-04-20
w