Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prime minister whom the rcmp has charged yet again " (Engels → Frans) :

No. I am a former adviser to the Prime Minister whom the RCMP has charged yet again with illegal lobbying.

Non. Mais je suis un ancien conseiller du premier ministre accusé par la GRC de lobbying illégal, encore une fois.


Now, under much of the same cabinet, the Prime Minister has promised the same thing yet again.

Maintenant, avec un cabinet presque jumeau, le premier ministre refait la même promesse.


Opposition leaders in the most recent presidential election have been subjected to various forms of persecution. They include former prime minister Mikhail Chiguir, against whom tax-related charges have been brought; Leanid Kaluhin, director of a refrigerator plant, arrested in November 2001 on suspicion of illegal financial transactions; and Mikhail Lyavonav, directo ...[+++]

Ainsi, en ce qui concerne les principaux candidats de l'opposition aux dernières élections présidentielles, différentes formes de persécution ont été utilisées, notamment contre M. Mijail Tchiguir, ancien premier ministre, lequel a été poursuivi pour des raisons fiscales, M. Leonid Kalouguine, directeur d'une fabrique de réfrigérateurs, arrêté en novembre dernier pour des opérations financières illégales, ou encore M. Mijail Lyavonav, directeur de l'usine de tracteurs de Minsk.


Yet again we witnessed the crudest form of bartering, in contrast to the grand declarations being made by the German chancellor, the French Prime Minister and so on.

Nous avons assisté, une fois de plus, à un marchandage grossier qui est en contradiction avec les grandes déclarations dont nous avons eu droit de la part du chancelier allemand, du Premier ministre français, etc.


Yet again we witnessed the crudest form of bartering, in contrast to the grand declarations being made by the German chancellor, the French Prime Minister and so on.

Nous avons assisté, une fois de plus, à un marchandage grossier qui est en contradiction avec les grandes déclarations dont nous avons eu droit de la part du chancelier allemand, du Premier ministre français, etc.


My question is this: Why is it that in the case involving alleged Liberal influence peddling, the government takes an active and public interest in the RCMP investigation, while, in the case of a former Conservative prime minister whom it has accused of engaging in criminal activities, it tries, as Senator Graham has just confirmed, to remove itself completely from the ...[+++]

Comment se fait-il que, dans cette affaire de trafic libéral d'influence, le gouvernement s'intéresse activement et publiquement à l'enquête de la GRC alors que, dans le cas de l'ancien premier ministre conservateur qu'il accuse d'avoir participé à des activités criminelles, il s'efforce, comme vient de le confirmer le sénateur Graham, de se dissocier complètement de l'enquête de la GRC et refuse de nous fournir des détails à son sujet?


D. noting, furthermore, that the former Prime Minister, Mikhail Chyhir, is being held in prison on the charge of abuse of office for which, however, no proof has yet been found,

D. constatant par ailleurs que M. Mikhail Chyhir, ancien premier ministre, est emprisonné sous une accusation d'abus de pouvoir qui n'est étayée par aucune preuve,


D. noting, furthermore, that the former Prime Minister, Mr Mikhail Chyhir, is being held in prison on the charge of abuse of office for which, however, no proof has yet been found,

D. constatant par ailleurs que M. Mikhail Chyhir, ancien premier ministre, est emprisonné sous une accusation d'abus de pouvoir qui n'est étayée par aucune preuve,


Undermining of Position of Quebec Liberal Leader by Prime Minister Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, as a Canadian who is proud to be part of a political party which has always put the unity of the country above all else, it is with horror and dismay that I learned that the Prime Minister has, yet again, targeted Jean Charest to the delight of Mr. Charest's opponents.

L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, en tant que Canadienne fière d'appartenir à un parti politique qui a toujours fait passer l'unité du pays avant toute autre chose, j'ai appris avec horreur et consternation que le premier ministre s'en est pris à nouveau à Jean Charest, au grand plaisir des adversaires de ce dernier.


The RCMP has been directed to chase after dead ends in the Airbus scandal, so will the Liberal government make the RCMP again take the brunt of the criticism after the decisions of the Prime Minister's office which actually led to the APEC scandal?

Puisque le gouvernement a ordonné à la GRC de chasser des épouvantails dans l'affaire des Airbus, lui fera-t-il encore porter le blâme pour les décisions du cabinet du premier ministre qui ont conduit au scandale de l'APEC?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prime minister whom the rcmp has charged yet again' ->

Date index: 2024-05-13
w